Версес, Шмуэль: различия между версиями
Новая страница: «{{Остатье |ТИП СТАТЬИ=1 |АВТОР2 = Л.Гроервейдл |ДАТА СОЗДАНИЯ=10.06.2026 }} {{Персона | имя = Шмуэль Версес | оригинал имени = שמואל וֶרְסֶס | изображение = Werses2.jpg | ширина = 220px | описание изображения = в 1969 году | дата рождения = | место рожд...» |
Нет описания правки |
||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
| ширина = 220px | | ширина = 220px | ||
| описание изображения = в 1969 году | | описание изображения = в 1969 году | ||
| дата рождения = | | дата рождения = 22.06.1915 | ||
| место рождения = | | место рождения = [[Вильна]] | ||
| дата смерти = | | дата смерти = 18.10.2010 | ||
| место смерти = | | место смерти = [[Иерусалим]] | ||
| гражданство = | | гражданство = [[Израиль]] | ||
| род деятельности = | | род деятельности = учёный | ||
| награды и премии = | | награды и премии = [[Государственная премия Израиля]] (1989) | ||
}} | }} | ||
'''Шмуэль Версес''' (<big>'''שמואל וֶרְסֶס'''</big>, Werses, 1915, [[Вильна]] - 2010, [[Иерусалим]]) - израильский литературовед. | |||
== Биографические сведения == | |||
Родился в [[Вильна|Вильне]]. | |||
После окончания гимназии «Тарбут» он поступил в Вильнюсский университет. | |||
С 14 до 19 лет он работал волонтером в [[YIVO|YIVO (Институт исследований идиша)]]. | |||
В юности он несколько раз пытался писать литературные произведения на [[идиш]]е, и опубликовал ряд рассказов и заметок в газетах на идише в [[Вильнюс]]е и [[Варшава|Варшаве]], некоторые под псевдонимом «А юнгер (Младший)». | |||
В 1935 году приехал в Эрец-Исраэль и продолжил обучение на кафедре еврейской литературы [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейского университета]]. Находился под сильным влиянием своего известного преподавателя, профессора [[Клаузнер, Йосеф Гдалия|Йозефа Клаузнера]]. | |||
С этого времени он перестал писать художественную прозу и переключился на научные труды. Его магистерская диссертация, представленная Клаузнеру в 1939 году, называлась «Период еврейского Просвещения в Вильнюсе (еврейские писатели поколения Рамаага и Адама Ѓакоhена)» | |||
Докторскую диссертацию он написал под руководством профессора [[Асаф, Симха|Симхи Асафа]] на тему «Исследования нравственной литературы евреев в Испании: от начала XIII века до конца XV века». Он получил докторскую степень в 1947 году. | |||
До создания государства он читал лекции на семинаре для учителей в лагерях для интернированных на [[Кипр]]е и для инструкторов молодежного движения. После создания [[Государства Израиль]] он преподавал еврейскую литературу солдатам-репатриантам. | |||
Начиная с 1953 года, он был членом факультета еврейской литературы Еврейского университета. | |||
В 1967 году он был назначен доцентом, в 1975 году стал профессором и в 1970-х годах занимал должность заведующий кафедрой. | |||
Он вышел на пенсию в 1983 году. Работал приглашенным лектором в университетах Хайфы, Тель-Авива и Беэр-Шевы. | |||
Исследования Шмуэля Версеса охватывают еврейскую литературу за период от начала движения [[Ѓаскала|еврейского Просвещения]] до 1950-х годов и немного после них. | |||
Он исследовал контакты между идишской и ивритской литературой в форме языковых адаптаций с одного языка на другой и переводов в работах [[Перл, Йосеф|Йосефа Перла]], [[Менделе Мойхер-Сфорим|Менделе Мойхер Сфорим]]а, [[Бердичевский, Миха Йосеф|Михи Йосефа Бердичевского]], [[Беркович, Ицхак Дов|Й. Д. Берковича]], [[Бялик, Хаим Нахман|Хаима Нахмана Бялика]] и [[Бен-Цион С|Симхи Бен-Циона]]. | |||
Был крупнейшим исследователем литературы [[Ѓаскала|Ѓаскалы]]. Также изучал классическую еврейскую литературу, историю еврейских периодических изданий, от «Ѓамасаф» до ивритской прессы в [[Польша|Польше]] между мировыми войнами. Он также занимался изучением современной еврейской литературы. | |||
Получил [[Государственная премия Израиля|Государственную премию Израиля]] в 1989 году. | |||
Был женат дважды. Первая жена умерла в 1941 году; у них была дочь. | |||
Умер 18 октября 2010 года в [[Иерусалим]]е. | |||
Его архив, включающий личные документы, дневники и записные книжки, переписку, подготовительные материалы и заметки (а также материалы его жены Эстер Каспи и её мемуары), был передан в Архивный отдел [[Национальная библиотека Израиля|Национальной библиотеки]]. | |||
== Основные труды == | |||
* תקופת ההשכלה העברית בווילנה, עבודת מ"א, האוניברסיטה העברית בירושלים, תרצ"ט, נמסר לספרייה הלאומית בידי יונתן מאיר. סרוק באתר כתבי-היד של הספרייה הלאומית | |||
יוסף פרל מעשיות ואיגרות מצדיקים אמיתיים ומאנשי שלומנו/ ההדירו לפי כתב היד של המחבר והוסיפו מבוא וביאורים: חנא שמרוק ושמואל ורסס, ירושלים: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, תש"ל - «Йосеф Перель: Рассказы и письма от истинных праведников и от людей нашего мира» / Отрывок из рукописи автора с добавленным введением. и пояснения: Ханна Шамрок и Шмуэль Версес, Иерусалим: Израильская национальная академия наук, 1937. | |||
* סיפור ושורשו: עיונים בהתפתחות הפרוזה העברית, רמת-גן: אגודת הסופרים העבריים, תשל"א - История и её корни: Исследования развития еврейской прозы, Рамат-Ган: Ассоциация еврейских писателей, 1939. | |||
* בעקבות הביקורת: הערכות וגילגוליהן, תל אביב: יחדיו, תשמ"ב - После критики: Оценки и их трансформации, Тель-Авив: Яхадиу, 1982. | |||
* בין גילוי לכיסוי: ביאליק בסיפור ובמסה, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשמ"ד - Между раскрытием и освещением: Бялик в рассказе и эссе, Тель-Авив: Издательство Кибуца Ѓамеухад, 1984. | |||
* ממנדלי עד הזז: סוגיות בהתפתחות הסיפורת העברית, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשמ"ז - От Менделя до Хазаза: Вопросы развития еврейской художественной литературы, Иерусалим: Издательство Y. L. Magnes, 1987. | |||
* השכלה ושבתאות: תולדותיו של מאבק, ירושלים: מרכז זלמן שזר, תשמ"ח - Просвещение и Шабат: История борьбы, Иерусалим: Центр Залмана Шазара, 1988. | |||
* התרגומים ליידיש של אהבת ציון למאפו, ירושלים: אקדמון, תשמ"ט - Переводы на идиш «Аhават Цион Ламапо», Иерусалим: Акадмон. 1989. | |||
* מגמות וצורות בספרות ההשכלה, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תש"ן - Тенденции и формы в литературе эпохи Просвещения, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 1989. | |||
* מלשון אל לשון: יצירות וגלגוליהן בספרותנו, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תש"ן - От языка к языку: произведения и их трансформации в нашей литературе, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 1989. | |||
* ש"י עגנון כפשוטו: קריאה בכתביו, ירושלים: מוסד ביאליק, תש"ס - Шай Агнон простым языком: чтение его сочинений, Иерусалим: Институт Биалика, 2000. | |||
* 'הקיצה עמי': ספרות ההשכלה בעידן המודרניזציה, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשס"א - «Пробуждение моего народа»: литература эпохи Просвещения в эпоху модернизации, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 2001. | |||
* ידידתו של המשורר/ איגרות מרים מארקל-מוזסזון אל יהודה לייב גורדון (יל"ג), ההדיר מכתב היד והוסיף מבוא והערות שמואל ורסס, ירושלים: מוסד ביאליק, תשס"ד - Дружба поэта/Письма Мириам Маркель-Мосессон к Йеhуде Лейбу Гордону, извлеченные из рукописи и дополненные Шмуэлем Версасом, Иерусалим: Институт Бялика, 2004. | |||
* וידויו של משכיל: אביעזר, הוא ספר תולדות איש רם המעלה אשר כתב בעצם ידו כמו"ה מרדכי אהרן גינצבורג, ההדיר מכתב היד והוסיף מבוא והערות שמואל ורסס, ירושלים: מוסד ביאליק, תשס"ט - «Исповедь маскила: Абиезер» — книга по истории высокопоставленного человека, которая была Написано рукой великого Мордехая Аарона Гинзбурга, извлечено из рукописи и дополнено Шмуэлем Версасом, Иерусалим: Институт Бялика, 2009. | |||
* גנזי יוסף פרל; בעריכת יונתן מאיר, ירושלים ותל אביב: מרכז זלמן שזר, אוניברסיטת תל אביב ובית שלום עליכם, תשע"ב - Коллекция Йосефа Перла; под редакцией Йонатана Меира, Иерусалим и Тель-Авив: Центр Залмана Шазара, Тель-Авивский университет и Бейт Шалом Алейхем, 2007. | |||
== См. также == | == См. также == | ||
* [[Версес, Абрам Нахманович]] | * [[Версес, Абрам Нахманович]] | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | |||
[[Категория:Евреи в Европе]] | |||
[[Категория:Алия (репатриация в Израиль)]] | |||
[[Категория:Литературоведы]] | |||
[[Категория:Учёные по алфавиту]] | |||
[[Категория:Учёные Израиля]] | |||
[[Категория:Лауреаты Государственной премии Израиля]] | |||
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]] | |||
[[Категория:Local]] | |||
Версия от 18:02, 10 июня 2026
| Регулярная статья | |
| Л.Гроервейдл | |
| 10.06.2026 | |
| Шмуэль Версес | |
| שמואל וֶרְסֶס | |
| в 1969 году | |
| Род деятельности: |
учёный |
|---|---|
| Дата рождения: | |
| Место рождения: | |
| Гражданство: | |
| Дата смерти: |
18 октября 2010 (95 лет) |
| Место смерти: | |
| Награды и премии: | |
Шмуэль Версес (שמואל וֶרְסֶס, Werses, 1915, Вильна - 2010, Иерусалим) - израильский литературовед.
Биографические сведения
Родился в Вильне.
После окончания гимназии «Тарбут» он поступил в Вильнюсский университет.
С 14 до 19 лет он работал волонтером в YIVO (Институт исследований идиша).
В юности он несколько раз пытался писать литературные произведения на идише, и опубликовал ряд рассказов и заметок в газетах на идише в Вильнюсе и Варшаве, некоторые под псевдонимом «А юнгер (Младший)».
В 1935 году приехал в Эрец-Исраэль и продолжил обучение на кафедре еврейской литературы Еврейского университета. Находился под сильным влиянием своего известного преподавателя, профессора Йозефа Клаузнера.
С этого времени он перестал писать художественную прозу и переключился на научные труды. Его магистерская диссертация, представленная Клаузнеру в 1939 году, называлась «Период еврейского Просвещения в Вильнюсе (еврейские писатели поколения Рамаага и Адама Ѓакоhена)»
Докторскую диссертацию он написал под руководством профессора Симхи Асафа на тему «Исследования нравственной литературы евреев в Испании: от начала XIII века до конца XV века». Он получил докторскую степень в 1947 году.
До создания государства он читал лекции на семинаре для учителей в лагерях для интернированных на Кипре и для инструкторов молодежного движения. После создания Государства Израиль он преподавал еврейскую литературу солдатам-репатриантам.
Начиная с 1953 года, он был членом факультета еврейской литературы Еврейского университета.
В 1967 году он был назначен доцентом, в 1975 году стал профессором и в 1970-х годах занимал должность заведующий кафедрой.
Он вышел на пенсию в 1983 году. Работал приглашенным лектором в университетах Хайфы, Тель-Авива и Беэр-Шевы.
Исследования Шмуэля Версеса охватывают еврейскую литературу за период от начала движения еврейского Просвещения до 1950-х годов и немного после них.
Он исследовал контакты между идишской и ивритской литературой в форме языковых адаптаций с одного языка на другой и переводов в работах Йосефа Перла, Менделе Мойхер Сфорима, Михи Йосефа Бердичевского, Й. Д. Берковича, Хаима Нахмана Бялика и Симхи Бен-Циона.
Был крупнейшим исследователем литературы Ѓаскалы. Также изучал классическую еврейскую литературу, историю еврейских периодических изданий, от «Ѓамасаф» до ивритской прессы в Польше между мировыми войнами. Он также занимался изучением современной еврейской литературы.
Получил Государственную премию Израиля в 1989 году.
Был женат дважды. Первая жена умерла в 1941 году; у них была дочь.
Умер 18 октября 2010 года в Иерусалиме.
Его архив, включающий личные документы, дневники и записные книжки, переписку, подготовительные материалы и заметки (а также материалы его жены Эстер Каспи и её мемуары), был передан в Архивный отдел Национальной библиотеки.
Основные труды
- תקופת ההשכלה העברית בווילנה, עבודת מ"א, האוניברסיטה העברית בירושלים, תרצ"ט, נמסר לספרייה הלאומית בידי יונתן מאיר. סרוק באתר כתבי-היד של הספרייה הלאומית
יוסף פרל מעשיות ואיגרות מצדיקים אמיתיים ומאנשי שלומנו/ ההדירו לפי כתב היד של המחבר והוסיפו מבוא וביאורים: חנא שמרוק ושמואל ורסס, ירושלים: האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, תש"ל - «Йосеф Перель: Рассказы и письма от истинных праведников и от людей нашего мира» / Отрывок из рукописи автора с добавленным введением. и пояснения: Ханна Шамрок и Шмуэль Версес, Иерусалим: Израильская национальная академия наук, 1937.
- סיפור ושורשו: עיונים בהתפתחות הפרוזה העברית, רמת-גן: אגודת הסופרים העבריים, תשל"א - История и её корни: Исследования развития еврейской прозы, Рамат-Ган: Ассоциация еврейских писателей, 1939.
- בעקבות הביקורת: הערכות וגילגוליהן, תל אביב: יחדיו, תשמ"ב - После критики: Оценки и их трансформации, Тель-Авив: Яхадиу, 1982.
- בין גילוי לכיסוי: ביאליק בסיפור ובמסה, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשמ"ד - Между раскрытием и освещением: Бялик в рассказе и эссе, Тель-Авив: Издательство Кибуца Ѓамеухад, 1984.
- ממנדלי עד הזז: סוגיות בהתפתחות הסיפורת העברית, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשמ"ז - От Менделя до Хазаза: Вопросы развития еврейской художественной литературы, Иерусалим: Издательство Y. L. Magnes, 1987.
- השכלה ושבתאות: תולדותיו של מאבק, ירושלים: מרכז זלמן שזר, תשמ"ח - Просвещение и Шабат: История борьбы, Иерусалим: Центр Залмана Шазара, 1988.
- התרגומים ליידיש של אהבת ציון למאפו, ירושלים: אקדמון, תשמ"ט - Переводы на идиш «Аhават Цион Ламапо», Иерусалим: Акадмон. 1989.
- מגמות וצורות בספרות ההשכלה, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תש"ן - Тенденции и формы в литературе эпохи Просвещения, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 1989.
- מלשון אל לשון: יצירות וגלגוליהן בספרותנו, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תש"ן - От языка к языку: произведения и их трансформации в нашей литературе, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 1989.
- ש"י עגנון כפשוטו: קריאה בכתביו, ירושלים: מוסד ביאליק, תש"ס - Шай Агнон простым языком: чтение его сочинений, Иерусалим: Институт Биалика, 2000.
- 'הקיצה עמי': ספרות ההשכלה בעידן המודרניזציה, ירושלים: הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשס"א - «Пробуждение моего народа»: литература эпохи Просвещения в эпоху модернизации, Иерусалим: Издательство им. Я. Л. Магнеса, 2001.
- ידידתו של המשורר/ איגרות מרים מארקל-מוזסזון אל יהודה לייב גורדון (יל"ג), ההדיר מכתב היד והוסיף מבוא והערות שמואל ורסס, ירושלים: מוסד ביאליק, תשס"ד - Дружба поэта/Письма Мириам Маркель-Мосессон к Йеhуде Лейбу Гордону, извлеченные из рукописи и дополненные Шмуэлем Версасом, Иерусалим: Институт Бялика, 2004.
- וידויו של משכיל: אביעזר, הוא ספר תולדות איש רם המעלה אשר כתב בעצם ידו כמו"ה מרדכי אהרן גינצבורג, ההדיר מכתב היד והוסיף מבוא והערות שמואל ורסס, ירושלים: מוסד ביאליק, תשס"ט - «Исповедь маскила: Абиезер» — книга по истории высокопоставленного человека, которая была Написано рукой великого Мордехая Аарона Гинзбурга, извлечено из рукописи и дополнено Шмуэлем Версасом, Иерусалим: Институт Бялика, 2009.
- גנזי יוסף פרל; בעריכת יונתן מאיר, ירושלים ותל אביב: מרכז זלמן שזר, אוניברסיטת תל אביב ובית שלום עליכם, תשע"ב - Коллекция Йосефа Перла; под редакцией Йонатана Меира, Иерусалим и Тель-Авив: Центр Залмана Шазара, Тель-Авивский университет и Бейт Шалом Алейхем, 2007.