Плунгян, Мордхе Соломонович: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
| ширина = 220px | | ширина = 220px | ||
| описание изображения = | | описание изображения = | ||
| дата рождения = 1814 | | дата рождения = 13.09.1814 | ||
| место рождения = [[Плунге]] | | место рождения = [[Плунге]] | ||
| дата смерти = 1883 | | дата смерти = 27.11.1883 | ||
| место смерти = [[Вильна]] | | место смерти = [[Вильна]] | ||
| гражданство = [[Россия]] | | гражданство = [[Россия]] | ||
| род деятельности = писатель | | род деятельности = писатель | ||
}} | }} | ||
'''Мордхе Соломонович Плунгян''' (Плунгянский, 1814, [[Плунге]] – 1883, [[Вильна]]) - публицист, переводчик, просветитель. Видный представитель маскилим 1840-х гг. | '''Мордхе Соломонович Плунгян''' (Мордехай Плунгянский, 1814, [[Плунге]] – 1883, [[Вильна]]) - еврейский писатель, публицист, переводчик, просветитель. Видный представитель [[маскилим]] 1840-х гг. | ||
== Биографические сведения == | == Биографические сведения == | ||
Родился в [[Плунге]], [[Литва]], получил образование в области талмудической и раввинской литературы | |||
В 1860-х гг. сотрудничал в | Позже его привлекло движение [[Ѓаскала]], и он изучал иностранные языки. | ||
В своей биографии рабби Менаше бен Йосефа Элияhу, «Бен Порат» (1858), Плунгян дистанцировался от экстремистской идеологии Ѓаскалы, а также от непросвещенного [[Ортодоксальный иудаизм|ортодоксального иудаизма]]. | |||
Эта работа вызвала гнев религиозных кругов, и Плунгян отступил, уничтожив рукопись второй части. | |||
Преподавал в Виленском раввинском училище, работал корректором в типографии Ромма. Печатал стихи на иврите и идише в [[Периодическая печать|периодических изданиях]]. Он писал для журналов «Керем хемед», «Ѓа-Магид», «Ѓа-Кармель» и «[[“Ѓа-Шахар” (журнал)|Ѓа-Шахар]]», а также сочинял стихи. | |||
В 1860-х гг. сотрудничал в газете на [[идиш]]е «Кол мевасер», где, в частности, опубликовал перевод на идиш стихотворения А.С. Пушкина «Телега жизни», положившее начало «Пушкинианы» на идише. | |||
Автор нескольких книг религиозного содержания, в т. ч. комментарии к различным книгам [[ТАНАХ]]а. | |||
Среди его работ — «Керем Шломо» - комментарий в двух частях к книге Еклесиаста (1857) и Песни Песней (1877); Тель-Пийёт (о [[Мишне]], 1849 г.); Шевет Элоха (о [[Кровавые наветы|кровавых наветах]], 1862 г.); и Ор Бокер (часть большого труда о чтении [[Тора|Торы]], 1868 г.). | |||
== Литература == | |||
* N.Z. Golomb, in: Ha-Zfirah, no. 46 (1883); | |||
* P. Smolenskin, in: Ha-Shahar, 11 (1883), 635–6; | |||
* N. Nathansohn, Sfat Emet (1887) | |||
== Источники == | == Источники == | ||
* [https://jewsencyclopedia.com/index.php/ПЛУНГЯН_Мордхе_Соломонович ПЛУНГЯН Мордхе Соломонович - РЕЭ] | * [https://jewsencyclopedia.com/index.php/ПЛУНГЯН_Мордхе_Соломонович ПЛУНГЯН Мордхе Соломонович - РЕЭ] | ||
* [https://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/plungian-plungiansky-mordecai Plungian (Plungiansky), Mordecai - Encyclopedia.com] | |||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | |||
[[Категория:Еврейские писатели]] | |||
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]] | |||
[[Категория:Журналисты]] | |||
[[Категория:Переводчики на идиш]] | |||
[[Категория:Local]] | |||
Текущая версия от 13:18, 12 июня 2026
| Регулярная статья | |
| Л.Гроервейдл | |
| 12.06.2026 | |
| Мордхе Соломонович Плунгян | |
| Род деятельности: |
писатель |
|---|---|
| Дата рождения: | |
| Место рождения: | |
| Гражданство: | |
| Дата смерти: | |
| Место смерти: | |
Мордхе Соломонович Плунгян (Мордехай Плунгянский, 1814, Плунге – 1883, Вильна) - еврейский писатель, публицист, переводчик, просветитель. Видный представитель маскилим 1840-х гг.
Биографические сведения
Родился в Плунге, Литва, получил образование в области талмудической и раввинской литературы
Позже его привлекло движение Ѓаскала, и он изучал иностранные языки.
В своей биографии рабби Менаше бен Йосефа Элияhу, «Бен Порат» (1858), Плунгян дистанцировался от экстремистской идеологии Ѓаскалы, а также от непросвещенного ортодоксального иудаизма.
Эта работа вызвала гнев религиозных кругов, и Плунгян отступил, уничтожив рукопись второй части.
Преподавал в Виленском раввинском училище, работал корректором в типографии Ромма. Печатал стихи на иврите и идише в периодических изданиях. Он писал для журналов «Керем хемед», «Ѓа-Магид», «Ѓа-Кармель» и «Ѓа-Шахар», а также сочинял стихи.
В 1860-х гг. сотрудничал в газете на идише «Кол мевасер», где, в частности, опубликовал перевод на идиш стихотворения А.С. Пушкина «Телега жизни», положившее начало «Пушкинианы» на идише.
Автор нескольких книг религиозного содержания, в т. ч. комментарии к различным книгам ТАНАХа.
Среди его работ — «Керем Шломо» - комментарий в двух частях к книге Еклесиаста (1857) и Песни Песней (1877); Тель-Пийёт (о Мишне, 1849 г.); Шевет Элоха (о кровавых наветах, 1862 г.); и Ор Бокер (часть большого труда о чтении Торы, 1868 г.).
Литература
- N.Z. Golomb, in: Ha-Zfirah, no. 46 (1883);
- P. Smolenskin, in: Ha-Shahar, 11 (1883), 635–6;
- N. Nathansohn, Sfat Emet (1887)