Варшавский, Марк: различия между версиями
| Строка 10: | Строка 10: | ||
Окончил юридический факультет Киевского университета. Занимался адвокатской практикой. Под влиянием [[Гольдфаден, Авраhам|А. Гольдфадена]] стал сочинять еврейские песни с мелодиями к ним. | Окончил юридический факультет Киевского университета. Занимался адвокатской практикой. Под влиянием [[Гольдфаден, Авраhам|А. Гольдфадена]] стал сочинять еврейские песни с мелодиями к ним. | ||
В конце 1890 познакомился с [[Гинцбург, Давид Горациевич|Гинцбургом]], по его совету записал часть своих сочинений. Тогда же Варшавский предпринял вместе с [[Шолом-Алейхем]]ом поездку по городам «черты оседлости», во время которой Шолом-Алейхем читал свои рассказы, а Варшавский пел свои песни. | В конце 1890 познакомился с [[Гинцбург, Давид Горациевич|Гинцбургом]], по его совету записал часть своих сочинений. | ||
Тогда же Варшавский предпринял вместе с [[Шолом-Алейхем]]ом поездку по городам «черты оседлости», во время которой Шолом-Алейхем читал свои рассказы, а Варшавский пел свои песни. | |||
По совету [[Шолом Алейхем]]а опубликовал сборник «Идише фолкслидер» («Еврейские народные песни», [[Киев]], 1900 с предисловием Шолом-Алейхема), переиздававшийся в России и за границей. | По совету [[Шолом Алейхем]]а опубликовал сборник «Идише фолкслидер» («Еврейские народные песни», [[Киев]], 1900 с предисловием Шолом-Алейхема), переиздававшийся в России и за границей. | ||
| Строка 16: | Строка 18: | ||
2-е дополнительное издание вышло в [[Одесса|Одессе]] в 1914, 3-е – в [[Нью-Йорк]]е в 1918, 4-е – в [[Буэнос-Айрес]]е в 1958 с воспоминаниями Шолом-Алейхема, [[Фихман, Яков Ильич|Я. Фихмана]], [[Мангер, Ицик|И. Мангера]] и других. | 2-е дополнительное издание вышло в [[Одесса|Одессе]] в 1914, 3-е – в [[Нью-Йорк]]е в 1918, 4-е – в [[Буэнос-Айрес]]е в 1958 с воспоминаниями Шолом-Алейхема, [[Фихман, Яков Ильич|Я. Фихмана]], [[Мангер, Ицик|И. Мангера]] и других. | ||
В песнях Варшавского отражен быт русского еврейства, его горечь и надежда, а в некоторых из них звучит вера народа в возвращение в Сион («Цион»; «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим»). Песня "Дем мильнерс трерн" (Слёзы мельника) - о мельнике, выгоняемом из деревни по царскому указу. | В песнях Варшавского отражен быт русского еврейства, его горечь и надежда, а в некоторых из них звучит вера народа в возвращение в Сион («Цион»; «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим»). | ||
Песня "Дем мильнерс трерн" (Слёзы мельника) - о мельнике, выгоняемом из деревни по царскому указу. | |||
Некоторые из его песен стали народными, прежде всего [http://www.youtube.com/watch?v=av4lTJCluos&feature=related «Ойфн припечек»], а также «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим», «Дос лид фун бройт», «Алефбейс», «Ди мизинкс ойсгегебн» («Самую младшую дочь выдали замуж»), «Ди мехутоним геен» («Сваты идут») и другие. | Некоторые из его песен стали народными, прежде всего [http://www.youtube.com/watch?v=av4lTJCluos&feature=related «Ойфн припечек»], а также «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим», «Дос лид фун бройт», «Алефбейс», «Ди мизинкс ойсгегебн» («Самую младшую дочь выдали замуж»), «Ди мехутоним геен» («Сваты идут») и другие. | ||
Текущая версия от 15:19, 3 июня 2026
| Источник: | ||||||||
| ||||||||
Варшавский Марк (Мордехай) (1848, Одесса, – 1907, Киев), еврейский поэт и композитор, автор песен в народном стиле на идише.
Биографические сведения
Разные источники указывают разные места его рождения - Одесса или Житомир. Дата рождения также вариативна - 1848 или 1845 год.
Окончил юридический факультет Киевского университета. Занимался адвокатской практикой. Под влиянием А. Гольдфадена стал сочинять еврейские песни с мелодиями к ним.
В конце 1890 познакомился с Гинцбургом, по его совету записал часть своих сочинений.
Тогда же Варшавский предпринял вместе с Шолом-Алейхемом поездку по городам «черты оседлости», во время которой Шолом-Алейхем читал свои рассказы, а Варшавский пел свои песни.
По совету Шолом Алейхема опубликовал сборник «Идише фолкслидер» («Еврейские народные песни», Киев, 1900 с предисловием Шолом-Алейхема), переиздававшийся в России и за границей.
2-е дополнительное издание вышло в Одессе в 1914, 3-е – в Нью-Йорке в 1918, 4-е – в Буэнос-Айресе в 1958 с воспоминаниями Шолом-Алейхема, Я. Фихмана, И. Мангера и других.
В песнях Варшавского отражен быт русского еврейства, его горечь и надежда, а в некоторых из них звучит вера народа в возвращение в Сион («Цион»; «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим»).
Песня "Дем мильнерс трерн" (Слёзы мельника) - о мельнике, выгоняемом из деревни по царскому указу.
Некоторые из его песен стали народными, прежде всего «Ойфн припечек», а также «Ле-шана hа-баа б-Ирушалаим», «Дос лид фун бройт», «Алефбейс», «Ди мизинкс ойсгегебн» («Самую младшую дочь выдали замуж»), «Ди мехутоним геен» («Сваты идут») и другие.
Они до настоящего времени популярны и входят в репертуар еврейских певцов и театральных коллективов всего мира.
Источники
- КЕЭ, том 1, кол. 614–615
- ВАРШАВСКИЙ Марк Маркович (РЕЭ)
- Oyfn pripetchik
- Марк Варшавский
- Ася Вайсман История еврейской песни
- YIVO | Songs and Songwriters
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Варшавский Марк в ЭЕЭ