Псалом 136: различия между версиями
Kofman (обсуждение | вклад) переименовал «Псалом 136» в «Псалом 137» |
Удалено перенаправление на Псалом 137 Метка: удалено перенаправление |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Остатье | |||
|ТИП СТАТЬИ=1 | |||
}} | |||
'''Псалом 136''' (<big>'''תהילים פרק קלז'''</big>) - один из [[Теhилим (Псалмы), библейская книга|''тэhили́м'' (Псалмов)]], известный по первой строке «на реках Вавилонских» («ба-наhарей Бавель»). Имеет большое значение в еврейской и мировой культуре. | |||
== Основные сведения == | |||
{{col-begin}} | |||
{{col-break}} | |||
Текст псалма: | |||
<br /><br />א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. | |||
<br /><br />ב עַל-עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ-- תָּלִינוּ, כִּנֹּרוֹתֵינוּ. | |||
<br /><br />ג כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ, דִּבְרֵי-שִׁיר-- וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה: | |||
<br /><br />שִׁירוּ לָנוּ, מִשִּׁיר צִיּוֹן. | |||
<br /><br />ד אֵיךְ--נָשִׁיר אֶת-שִׁיר-יְהוָה: עַל, אַדְמַת נֵכָר. | |||
<br /><br />ה אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם-- תִּשְׁכַּח יְמִינִי. | |||
ו תִּדְבַּק-לְשׁוֹנִי, לְחִכִּי-- אִם-לֹא אֶזְכְּרֵכִי: | |||
<br /><br />אִם-לֹא אַעֲלֶה, אֶת-יְרוּשָׁלִַם-- עַל, רֹאשׁ שִׂמְחָתִי. | |||
<br /><br />ז זְכֹר יְהוָה, לִבְנֵי אֱדוֹם-- אֵת, יוֹם יְרוּשָׁלִָם: | |||
<br /><br />הָאֹמְרִים, עָרוּ עָרוּ-- עַד, הַיְסוֹד בָּהּ. | |||
<br /><br />ח בַּת-בָּבֶל, הַשְּׁדוּדָה: | |||
<br /><br />אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם-לָךְ-- אֶת-גְּמוּלֵךְ, שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ. | |||
<br /><br />ט אַשְׁרֵי, שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת-עֹלָלַיִךְ-- אֶל-הַסָּלַע. | |||
{{col-break}} | |||
А. У рек Вавилонских, сидели мы и плакали, вспоминая Сион. | |||
Б. У арабов посреди него повесили светильники наши. | |||
В. Ибо там пленители наши просили нас песнопения, и мы пели радостно: | |||
Спойте нам одну из песней Сиона. | |||
Г. Как будем петь песнь Господню на чужой земле? | |||
Если забуду тебя, Иерусалим, то и правая рука моя забудет тебя. | |||
Если не вспомню тебя, ты прилепишься к языку моему и к устам моим; если не вспомню тебя, | |||
если не сделаю Иерусалим главной радостью моей. | |||
7. Вспомни Господа против сынов Едома в день Иерусалима: | |||
Они говорят: пробудитесь, пробудитесь до основания его! | |||
8. Дочь Вавилона, грабительница: | |||
Блаженны воздающие тебе за искупление твое, которое ты выкупил за нас. | |||
9 Блаженны те, кто схватит и разобьет ваши жертвенники — о скалу. | |||
{{col-break}} | |||
{{col-end}} | |||
== Источники == | |||
* [https://kodesh.snunit.k12.il/i/t/t26d7.htm תהילים פרק קלז - מאגר ספרות הקודש] | |||
Версия от 09:43, 11 апреля 2026
| Регулярная статья | |
Псалом 136 (תהילים פרק קלז) - один из тэhили́м (Псалмов), известный по первой строке «на реках Вавилонских» («ба-наhарей Бавель»). Имеет большое значение в еврейской и мировой культуре.
Основные сведения
|
Текст псалма:
|
А. У рек Вавилонских, сидели мы и плакали, вспоминая Сион. Б. У арабов посреди него повесили светильники наши. В. Ибо там пленители наши просили нас песнопения, и мы пели радостно: Спойте нам одну из песней Сиона. Г. Как будем петь песнь Господню на чужой земле? Если забуду тебя, Иерусалим, то и правая рука моя забудет тебя. Если не вспомню тебя, ты прилепишься к языку моему и к устам моим; если не вспомню тебя, если не сделаю Иерусалим главной радостью моей. 7. Вспомни Господа против сынов Едома в день Иерусалима: Они говорят: пробудитесь, пробудитесь до основания его! 8. Дочь Вавилона, грабительница: Блаженны воздающие тебе за искупление твое, которое ты выкупил за нас. 9 Блаженны те, кто схватит и разобьет ваши жертвенники — о скалу. |