Фридман, Михаил Владимирович: различия между версиями
Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к навигацииПерейти к поиску
MyBot (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{О_статье | |||
| ТИП СТАТЬИ = 1 | |||
}}{{Начало_работы}} | |||
<!-- | |||
'''Михаи́л Влади́мирович Фри́дман''' ([[1 мая]] [[1922]], Новые Драгушены, [[Бессарабия]] — [[18 августа]] [[2006]], [[Москва]]) — русский советский литературовед, прозаик, поэт и переводчик, специалист по [[румынский язык|румынской]] литературе. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института славяноведения и балканистики АН СССР (впоследствии [[РАН|Российской академии наук]]). | |||
== Биография == | |||
< | Еврей.<ref>[http://russian-jews-refbook.org/page42.html РУССКИЕ ЕВРЕИ — ПЕРСОНАЛИИ 12. Тантлевский, Евсей — Хаим Малах|Л. Л. Полевой, Русские евреи. Аналитический справочник. Нью-Йорк — Портланд (Орегон), 2010.]</ref> Родился в [[Бессарабия|бессарабском]] селе Новые Драгушены (ныне [[Хынчештский район|Хынчештского района]] [[Молдова|Молдовы]]). Окончил [[Московский педагогический государственный университет|Московский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина]] (1948), после чего работал учителем русского языка и литературы в [[москва|московской]] средней школе № 31. Кандидатская диссертация (1953) посвящена творчеству [[Садовяну, Михаил|Михаила Садовяну]], с которым Фридман был связан всю жизнь. | ||
Известен многочисленными переводами и литературоведческими работами, связанными с классической и современной румынской литературой. Автор автобиографических романов «Книга Иосифа» (1994) и «Вторая книга Иосифа» (2005). В переводах Михаила Фридмана, среди прочего, вышли книги классика современной румынской литературы [[Садовяну, Михаил|Михаила Садовяну]]: По [[Сирет|Серету]] мельница плыла. — М.: Гослитиздат, 1954; Никоарэ Подкова. — М.: Издательство иностранной литературы, 1955; Жизнь [[Стефан III Великий|Штефана Великого]]. [[Бухарест]]: Издательство литературы на иностранных языках, 1957; Братья Ждер. — М.: Художественная литература, 1971; Избранное. — М.: Художественная литература, 1976; Чекан. — М.: Известия, 1983. Таким образом Фридманом было переведено и издано на русском языке практически всё творческое наследие этого писателя. | |||
4. | Написал обзор истории современной румынской литературы для многотомной «Истории литератур Восточной Европы после второй мировой войны» (том первый: 1945—1960 гг., М. Индрик, 1995), подготовленный под эгидой Института славяноведения РАН. Составил ряд учебно-методических пособий для изучающих русский язык. С начала 1990-х годов публиковал литературоведческие работы также на румынском языке (cf «M. Sadoveanu: o ipostază românească a relaţiei naţional-universal» //Revistă de Lingvistică şi Ştiinţă Literară, [[Кишинёв]], 1992, nr. 3-4). | ||
В [[2000 год]]у был награждён румынской медалью «150 de ani de la naşterea lui Mihai Eminescu» (''150 лет со дня рождения [[Эминеску, Михаил|Михая Эминеску]]'') за главу «Один румын в [[Вена|Вене]]» в энциклопедии «Вена — как магнит», вышедшей в [[Австрия|Австрии]] в [[1996 год]]у на [[немецкий язык|немецком языке]]. Награжден медалями [[Румыния|Социалистической Республики Румыния]] и [[Монголия|Монгольской Народной Республики]]. Член Союза писателей СССР (1979) и Союза писателей Москвы. | |||
Жена М. Фридмана — филолог, переводчик и литературный критик '''[[Шульгина, Нина Михайловна|Нина Михайловна Шульгина]]''' (p. 1925), редактор журнала «Иностранная литература» (1977—1987); переводила художественную прозу с [[словацкий язык|словацкого]] и [[чешский язык|чешского]] языков, в том числе 7 романов [[Кундера, Милан|Милана Кундеры]]. Дочери — художница, скульптор и книжный иллюстратор '''[[Шульгина, Лидия Михайловна|Лидия Михайловна Шульгина]]''', литератор '''Ирина Михайловна Шульгина'''. Внук — художник и литератор '''Александр Николаевич Эстис''' (р. 1987, Москва). | |||
== Книги == | |||
* [[Русский язык]] — Idioma ruso: тексты, комментарии, упражнения. Москва: Русский язык, 1976. | |||
* Литература и жизнь народа: литературно-художественная критика в [[Румыния|СРР]]. Составление и перевод М.В. Фридмана. Москва: Прогресс, 1981. | |||
* Идейно-эстетические течения в румынской литературе XIX-XX вв. К проблеме преемственности. Институт славяноведения и балканистики АН СССР. Москва: Наука, 1989. | |||
* Книга Иосифа: Роман. Иллюстрации Лидии Шульгиной. Москва: Радикс, 1994. | |||
* Реквием на два голоса. Стихи, письма, эссе. С рисунками, письмами и репродукциями картин Лидии Шульгиной. Москва: Крук-Престиж, 2002. | |||
* Вторая книга Иосифа: Роман. Москва: КРУК-Престиж, 2005. | |||
== Сноски == | |||
{{Примечания}} | |||
== Ссылки == | |||
* [http://www.dikoepole.org/img/08/360_15.jpg Переводчики румынской литературы Лев Беринский, Римма Козакова и Михаил Фридман] | |||
* [http://www.m-m.sotcom.ru/avtors/shulgina-p.htm Лидия Шульгина] | |||
--> | --> | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | |||
[[Категория:Литературоведы]] | |||
[[Категория:Переводчики]] | |||
[[Категория:Писатели по алфавиту]] | |||
[[Категория:Евреи в СССР]] | |||
[[Категория:Ученые по алфавиту]] | |||
[[Категория:Local]] | |||