Ханука: различия между версиями

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Л.Гроервейдл (обсуждение | вклад)
Fix links to Публикации: add namespace prefix
 
(не показано 10 промежуточных версий 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
<!--я5 г18--->
{{Остатье\ЭЕЭ
{{Остатье\ЭЕЭ
| ТИП СТАТЬИ  = 2
| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =
| АВТОР2 =
| АВТОР3 =
| СУПЕРВАЙЗЕР =
| ПРОЕКТ =
| ПОДТЕМА =
| КАЧЕСТВО  =
| УРОВЕНЬ  =
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
| ВИКИПЕДИЯ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
}}   
}}   
{{Праздник
{{Праздник
|название праздника  = Ха́нука ({{lang-he|חֲנֻכָּה}})
|название праздника  = Ха́нука ({{lang-he|חֲנֻכָּה}})
Строка 27: Строка 14:
|в период с          = 25 [[кислев]]
|в период с          = 25 [[кислев]]
|по                  = 2 [[тевет]] или 3 [[тевет]]
|по                  = 2 [[тевет]] или 3 [[тевет]]
|дата2008            = с вечера [[21 декабря]] — по вечер [[29 декабря]]
|дата2009            = с вечера [[11 декабря]] — по вечер [[19 декабря]]
|празднование        = [[синагога]], семья
|празднование        = [[синагога]], семья
|традиции            = Молитва, [[Галель]].<br />Зажигание свечей дома<br />[[Ханукия]], [[дрейдл]], [[латкес]], [[суфгания]]
|традиции            = Молитва, [[Галель]].<br />Зажигание свечей дома<br />[[Ханукия]], [[дрейдл]], [[латкес]], [[суфгания]]
|связан с            = [[Суккот]], [[Пурим]]
|связан с            = [[Суккот]], [[Пурим]]
}}
}}
'''Ханука''' ({{lang-he|חֲנֻכָּה}}, — освящение, обновление; {{lang-arc|חנכתא}}; {{lang-grc|τὰ ἐνκαίνια}}<ref>{{Библия|Иоан|10:22}}</ref>), также ''Хаг Урим'' (Празднество света) [[Праздники Израиля|еврейский праздник]], начинающийся 25 [[кислев]]а и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 [[тевет]]а<ref>в зависимости от продолжительности месяца[[кислев]]</ref>.
'''Хануќа'''(на иврите <big>חֲנֻכָּה</big>; по-арамейски <big>חֲנֻכְּתא</big>, ханукта — `новоселье, обновление`, также ''Хаг Урим'' (Празднество света) - [[Праздники|праздник]], начинающийся 25 [[кислев]]а и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 [[тевет]]а (в зависимости от продолжительности [[Еврейский календарь|месяца кислев]]).
 
Праздник был установлен во II веке до н. э. в память о победе над греками и восстановлении государственной независимости, очищении [[Иерусалимский Храм|Храма]]<ref>{{Библия|2Макк|1:18}}</ref>, освящении [[Жертвенник всесожжения|жертвенника]]<ref>{{Библия|1Макк|4:59}}</ref> и возобновлении [[жертвоприношения в иудаизме|храмовой службы]] [[Маккавеи|Маккавеями]] в 165 году до н. э.
 
== Материалы по Хануке ==
 
=== Базовые ===
 
* [http://www.machanaim.org/holidays/in_chan.htm Сайт Маханаим]: книга о Хануке, статьи [[Пинхас Полонский|Пинхаса Полонского]], [[Зеев Дашевский|Зеева Дашевског]]о и другое.
* [http://www.machanaim.org/philosof/r-sherki/3-chanuka.htm р. Ури Шерки. Новый взгляд на Хануку: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество")]
* [http://www.jewishagency.org/JewishAgency/Russian/Education/Jewish+Life/Festivals/Hanuka Сайт Еврейского Агенства]: статьи Дова Конторера, Элиэзера Шаргородского, исторические обзоры, игры, ссылки
* [http://exfile.ru/download/390461 Традиционные ("Маоз цур") и израильские ханукальные песни, 30 Мб]
 
=== Дополнительные ===
 
* [http://www.chanuka.ru/ Chanuka.ru] - ресурс, основанный Jewish.ru и посвящённый Хануке: история и заповеди, рассказы и фотографии, рецепты.
* Книга для детей Н. Изаксона "Полная история Хануки" на сайте [http://chassidus.ru/chagim/chanukah/fullstoryofchanukah/ Хасидус по-русски]
* [http://toldot.ru/tags/chanuka/ Статьи по теме ''Ханука''] на сайте "Иудаизм и евреи" - текстовые материалы, аудио- и видеоуроки.
* Краткий обзор-"шпаргалка" [http://istok.ru/library/times-n-dates/other-holidays/hanuka/sabje-hanuka/ на сайте istok.ru]
* "Некоторые обычаи праздника Ханука" на [http://www.lechaim.ru/ARHIV/212/kalendar.htm сайте журнала "Лехаим"]
* [http://www.russian.machonmeir.net/%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-%D0%B8-%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE-%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2?rid=63&catid=9&view=media&layout=default&id=6597 Статьи на сайте http://www.russian.machonmeir.net] (Рав Зеев Мешков и рав Дов Бигон, 2012)
 
=== Экзотика ===


* [http://www.lookstein.org/russian/holidays/hanuka-customs.php Проф. Давид Голинкин. Ханукальная экзотика: происхождение и развитие некоторых ханукальных обычаев]
== Основные сведения о Хануке ==
* Статья [http://booknik.ru/context/?id=28297 Как Ханука стала праздником чуда с маслом] на сайте "[[Букник]]"
Название этого праздника происходит от выражений ханукат hа-байт (освящение [обновление] Храма) или ханукат бейт Хашмонаим (освящение дома Хасмонеев).  
=== Видеолекции ===
* [https://www.youtube.com/watch?v=oclRa9A-whA Рав Шерки о Хануке - "От Адама до генерала Аллленби"]


* [https://www.youtube.com/watch?v=OE8cM8VsCy0 Рав Шерки "Ханука - праздник всего человечества!"]
Праздник был установлен в эпоху [[Йеhуда Макавей|Йеhуды Макавея]] во II веке до н. э. в память об очищении [[Храм]]а и возобновлении храмового служения, последовавшего за разгромом и изгнанием с [[Храмовая гора|Храмовой горы]] греко-сирийских войск и их еврейских пособников в 165 году до н. э.


* [https://www.youtube.com/watch?v=CrIqlO_EfvE Пинхас Полонский "Ханука для народов мира"]
В современных представлениях это память о победе над греками и восстановлении государственной независимости.


== История праздника ==
{{main|Маккавеи}}
{{main|Маккавеи}}
[[Иерусалимский Храм]] был захвачен в 170 году до н. э. [[Антиох IV Эпифан|Антиохом IV Эпифаном]]. В 169 году до н. э. Антиох Эпифан отправил в Сирию священную храмовую утварь, включая знаменитую золотую [[Менора|Менору]]<ref>{{Библия|1Макк|1:21}}</ref>.
[[Иерусалимский Храм]] был захвачен в 170 году до н. э. [[Антиох IV Эпифан|Антиохом IV Епифаном]]. В 169 году до н. э. Антиох Епифан отправил в Сирию священную храмовую утварь, включая знаменитую золотую [[Менора|Менору]]<ref>{{Библия|1Макк|1:21}}</ref>.


Восстание [[Маккавеи|Маккавеев]] ([[Хасмонеи|Хасмонеев]]) против селевкидов вспыхнуло в 167 году до н. э.. Перед восстанием, народ был расколот на эллинизированных евреев (которые переняли обычаи, а иногда и религию, греков) и правоверных евреев. По всей стране было распространено поклонение идолам. Верхушка еврейского руководства была также эллинизирована.
Восстание [[Маккавеи|Маккавеев]] ([[Хасмонеи|Хасмонеев]]) против селевкидов вспыхнуло в 167 году до н. э.. Перед восстанием, народ был расколот на эллинизированных евреев (которые переняли обычаи, а иногда и религию, греков) и правоверных евреев. По всей стране было распространено поклонение идолам. Верхушка еврейского руководства была также эллинизирована.


Предание гласит<ref>Первая книга Маккавеев (Хашмонаим), 4:36-59</ref>, что [[Хасмонеи|Матитьяху Хашмонай]], который возглавил восстание, произнёс фразу: «Кто за Бога — за мной!» ({{lang-he|מי להשם אלי}}) и те, кто остались верны ценностям [[Тора|Торы]] пошли за ним в горы вести долгую партизанскую войну. После смерти Матитьяху восставших возглавил его сын — [[Иуда Маккавей|Иеhуда Маккавей]].
Предание гласит<ref>Первая книга Макавеев (Хашмонаим), 4:36-59</ref>, что [[Хасмонеи|Матитьяху Хашмонай]], который возглавил восстание, произнёс фразу: «Кто за Бога — за мной!» (<big>מי להשם אלי</big>), и те, кто остались верны ценностям [[Тора|Торы]] пошли за ним в горы вести долгую партизанскую войну. После смерти Матитьяху восставших возглавил его сын — [[Иуда Маккавей|Йеhуда Маккавей]].


В 164 году до н. э. восставшие освободили [[Иерусалим]] и [[Иерусалимский Храм|Храм]], в котором на 3 года была прервана [[Жертвоприношения в иудаизме|храмовая служба]] (За три года перед тем, в тот же самый день 25-го кислева, [[Антиох Епифан]] осквернил святыню Израиля). Восстание Маккавеев после этих событий продолжалось ещё более 20 лет, но празднование победы Маккавеев было назначено на его апогей — освобождение [[Иерусалим]]а и [[Иерусалимский Храм|Храма]].
В 164 году до н. э. восставшие освободили [[Иерусалим]] и [[Иерусалимский Храм|Храм]], в котором на 3 года была прервана [[Жертвоприношения в иудаизме|храмовая служба]] (за три года перед тем, в тот же самый день 25-го кислева, [[Антиох Епифан]] осквернил святыню Израиля).  


== Смысл Хануки ==
Восстание Маккавеев после этих событий продолжалось ещё более 20 лет, но празднование победы Маккавеев было назначено на его апогей — освобождение [[Иерусалим]]а и [[Иерусалимский Храм|Храма]].


Смысл и значение праздника Хануки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханука воспринималась как праздник победы Хасмонеев, и "ханукальным чудом" считалась военная победа над греками и восстановление независимости еврейского государства. В период рассеяния Ханука стала в большей степени напоминанием о чуде горения масла — символе победы духа над обстоятельствами.  
Письменных свидетельств той эпохи о Хануке не сохранилось, большая часть известных литературных источников относится к [[Книги Макавеев|памятникам еврейско-эллинистической литературы]].  


В современную эпоху в сионистском дискурсе и религиозном сионизме возрождается древняя концепция Хануки. В той части религиозной традиции, которая ориентируется на традиции рассеяния, по-прежнему преобладает акцент на чудо горения масла.
Наиболее древние литературные произведения, посвященные Хануке и сохранившиеся в рамках еврейской традиции — [[Книги Маккавеев]], [[Иосиф Флавий]], комментарий к [[Мегилат Таанит]] и [[Антиохов свиток]], а также "Аль hа-Нисим" (молитва-вставка на Хануку. Датировка этих текстов разнится, их относят к 1 в. до н.э. - 2 в. н.э.


'''[http://ru-judaizm.livejournal.com/1213330.html?thread=11776402#t11776402 Пример обсуждения данной темы:]'''
I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием [[Йеhуда Макавей]] вступил в Храм, который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые [[Ѓалаха]] определяет как [[Ритуальная чистота|ритуально нечистые]]; пришлось перестроить [[жертвенник]], так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной.  


:: '''Вопрос по поводу "Аль hа-Нисим" ("За чудеса"), ханукальной вставки в молитву:''' у нас, ведь, основной повод для празднования хануки - чудо освящения жертвенника, но почему тогда об этом не говорится в молитве (по крайней мере, открытым текстом)? мы благодарим за чудесное избавление, за победу в войнах, а про чудо с маслом не упоминаем (пришли, идолов убрали, светильники зажгли и никаких чудес).
Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания меноры, вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они предназначались греками для культового служения.  


:: '''Ответ (р. [[Хаим Бриск]]):''' Есть на это академический ответ, и есть hалахический. Академический - молитву установили сразу после войны и не было особого акцента на масло - это было незначительно по отношению к победе. Но позже когда дом Хасмонеев сам сошел с пути праведного и уподобился грекам, не говоря уже о гонениях на мудрецов (Александр Янай например и его отношения с мудрецами), - поэтому мудрецы Талмуда заострили внимание на масле, а не на победе Хасмонеев, хотя чудо победы было сильнее. А hалахически можно увидеть если внимательно читать и понимать Рамбама, что первичный акцент это благодарить и восхвалять за избавление и возвращение царства на более чем 200 лет. Где благословляют и восхваляют? Правильно, в молитве.Что восхваляют - освобождение и прекращение гзерот,а также возвращение царства. Все это не связано с маслом. Поэтому в молитве ни слова о масле, ведь не об этом заповедь восхвалять и благодарить. Второй акцент это чудо масла и на это лежит на части "прославления чуда". А это свечи.
После этого Йеhуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм [[Антиох Епифан|Антиоха Епифана]]. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления [[Храм]]а, включавшая жертвоприношения, чтение [[Халлел]]а и песнопения. Здесь же повествуется о том, что Йеhуда и его сподвижники объявили эти дни «днями благодарения» для грядущих поколений.


== Источники ==
{{ВЗ|В двадцать пятый день девятого месяца — это месяц кислев — сто сорок восьмого года, встали весьма рано и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлён он с песнями. Пирами, гуслями и кимвалами. И весь народ падал на лице свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. Так совершили обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. И украсили переднюю сторону Храма золотыми венцами и щитами, и возобновили ворота и хранилища и сделали для них двери. И была весьма великая радость в народе и отвращено было поношение язычников. И установил Иуда и братья его и всё собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с весельем и радостью, в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца кислева.|1Макк|4:36|-59}}


Наиболее древние литературные произведения, говорящие о Хануке, это Книги Маккавеев, Иосиф Флавий, [[Мегиллат Таанит]] и комментарии к ней, [[Антиохов Свиток|Антиохов свиток]], а также "Аль hа-Нисим" (молитва-вставка на Хануку). Датировка этих текстов разница, их относят к 1 в. до н.э. -  2 в. н.э.
Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь [[Шломо]], празднуя открытие [[Первый Храм|Первого храма]] (I Ц. 8:63–66). В книге устроенный Хасмонеями праздник уподобляется празднику [[Сукот]] (см. ниже) и рассказывается, что небесный огонь спустился на жертвенник подобно тому, как это произошло во время первого служения в Храме и при открытии [[Второй Храм|Второго храма]] в эпоху [[Нехемия|Нехемии]].


=== I книга Маккавеев ===
Рассказ [[Иосиф Флавий|Иосифа Флавия]] о празднике Ханука в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханука» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Также в отличие от книги Маккавеев автор утверждает, что утверждает, что новая менора была не железной, а золотой (Древ. 12:5). Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня (Древ. 12:6–7).
I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием Иеhуда Маккавей вступил в [[Храм]], который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые [[Галаха]] определяет как [[Ритуальная чистота|ритуально нечистые]]; пришлось перестроить [[жертвенник]], так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной.  


Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания [[Менора|меноры]], вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они предназначались греками для культового служения.
После этого Йеhуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм [[Антиох Епифан|Антиоха Епифана]]. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления Храма, включавшая жертвоприношения, чтение [[Халлел|hалела]] и песнопения.
{{ВЗ|В двадцать пятый день девятого месяца — это месяц кислев — сто сорок восьмого года, встали весьма рано и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлён он с песнями. Пирами, гуслями и кимвалами. И весь народ падал на лице свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. Так совершили обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. И украсили переднюю сторону Храма золотыми венцами и щитами, и возобновили ворота и хранилища и сделали для них двери. И была весьма великая радость в народе и отвращено было поношение язычников. И установил Иуда и братья его и всё собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с весельем и радостью, в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца кислева.|1Макк|4:36|-59}}
=== II книга Маккавеев ===
Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь [[Шломо]] (Соломон), празднуя открытие Первого храма<ref>I Ц. 8:63–66</ref>. В книге устроенный Хасмонеями праздник уподобляется празднику [[Суккот]] (см. ниже) и рассказывается, что небесный огонь спустился на жертвенник подобно тому, как это произошло во время первого служения в Храме и при открытии Второго храма в эпоху [[Нехемия|Нехемии]].
=== Иосиф Флавий ===
Рассказ [[Иосиф Флавий|Иосифа Флавия]] о празднике Ханука в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханука» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Также в отличие от книги Маккавеев автор утверждает, что утверждает, что новая менора была не железной, а золотой<ref>[[Иосиф Флавий]], «[[Иудейские Древности]]» XII, 5:4</ref> Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня<ref>Древ. 12:6–7</ref>.
{{начало цитаты}}…И вот на двадцать пятое число месяца кислева, называемого македонянами аппелаем, иудеи зажгли свечи на светильнике, совершили воскурения на алтаре, возложили на стол хлебы предложения и принесли на новом жертвеннике жертву всесожжения.<br />
{{начало цитаты}}…И вот на двадцать пятое число месяца кислева, называемого македонянами аппелаем, иудеи зажгли свечи на светильнике, совершили воскурения на алтаре, возложили на стол хлебы предложения и принесли на новом жертвеннике жертву всесожжения.<br />
Всё это случилось как раз в тот же самый день, в который, три года тому назад, священное место культа иудеев было осквернено и профанировано… а возобновлён Храм был в тот же двадцать пятый день месяца апеллая, в сто сорок восьмом году, в сто пятьдесят четвертую олимпиаду. Опустошение Храма совершилось вполне сообразно предсказанию Даниила за четыреста восемь лет, когда пророк объявил, что македоняне разрушат святилище.<br />
Всё это случилось как раз в тот же самый день, в который, три года тому назад, священное место культа иудеев было осквернено и профанировано… а возобновлён Храм был в тот же двадцать пятый день месяца апеллая, в сто сорок восьмом году, в сто пятьдесят четвертую олимпиаду. Опустошение Храма совершилось вполне сообразно предсказанию Даниила за четыреста восемь лет, когда пророк объявил, что македоняне разрушат святилище.<br />
Иуда праздновал со своими согражданами возобновление жертвоприношений в Храме в течение восьми дней… Иудеи так радовались явившейся теперь вновь возможности вернуться к своим прежним обычаям и внезапному случаю после продолжительного времени опять предаваться истинному богопочитанию, что они условились на будущее время всегда праздновать день восстановления Храма восьмидневным празднеством. С тех пор по настоящее время мы празднуем этот праздник под именем Празднества света (''Хаг Урим''), вероятно, потому, что в этот день явилась нам против всякого ожидания, подобно свету, возможность вновь поклоняться Предвечному…{{конец цитаты|источник=[[Иосиф Флавий]], «Иудейские древности» XII 7:6-7}}
Иуда праздновал со своими согражданами возобновление жертвоприношений в Храме в течение восьми дней… Иудеи так радовались явившейся теперь вновь возможности вернуться к своим прежним обычаям и внезапному случаю после продолжительного времени опять предаваться истинному богопочитанию, что они условились на будущее время всегда праздновать день восстановления Храма восьмидневным празднеством. С тех пор по настоящее время мы празднуем этот праздник под именем Празднества света (''Хаг Урим''), вероятно, потому, что в этот день явилась нам против всякого ожидания, подобно свету, возможность вновь поклоняться Предвечному…{{конец цитаты|источник=[[Иосиф Флавий]], «[[Иудейские древности]]» XII 7:6-7}}


По мнению большинства современных ученых, [[Йеhуда Макавей]] и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника Сукот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для [[Паломнические праздники|паломников прийти в Храм]].


=== "Аль hа-Нисим" ("За чудеса", молитва-вставка на Хануку) ===
Практика возмещения пропущенного праздника, так называемые ташлуми́м (`выплаты`), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам [[Публикации:Песах|Песах]] (Песах шени) и [[Шавуот]] (ташлумей ацерет — `возмещение праздника собрания`).  
 
Молитва считает "ханукальным чудом" военную победу над греками.  "Чудо кувшинчика с маслом" не упоминается.


{{цитата|И мы благодарим Тебя, Господь, - за чудеса и за избавление, и за силу, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, помогая отцам нашим в их дни, в это время года. В дни Матитьяhу, сына Йоханана-Первосвященника из семьи Хасмонеев, и его сыновей; когда встало злодейское царство греков на народ Твой, Израиль, намереваясь заставить евреев забыть Твою Тору и преступить Законы, данные Тобой; но Ты, в великой милости Своей, помог отцам нашим в дни беды их. Ты боролся их борьбой, судил их судом, мстил их местью, предал врагов их сильных в руки слабых, многих в руки немногих, нечистых в руки чистых, злодеев в руки праведников, злоумышленников в руки занимавшихся Торой Твоей. И этим создал Ты Себе Имя великое и святое в этом мире Твоем; и для народа Твоего Израиля сделал Ты спасение великое и избавление явное. И после всего этого пришли дети Твои в пределы дома Твоего, и осмотрели Храм Твой, и очистили Святилище Твое, и зажгли Светильник в месте Святости Твоей, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить Тебя и прославлять Имя Твое великое.}}
II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли ''арба‘а миним'', совершали обряд симхат бейт-шоэва и произносили Халлел (см. Сукот).


=== Талмуд и Кодексы===
В Мегилат Та‘анит рассказывается о том, что Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая менора то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим (буквально `вертела`), в которые было налито и зажжено оливковое масло, пригодное для ритуальных целей.


{{цитата|Что такое Ханука?… Когда греки вошли в Храм, то осквернили всё масло, которое там находилось; а когда династия Хашмонаим окрепла и победила их, искали масло, чтобы зажечь Менору (храмовый светильник) и нашёлся только один кувшинчик с маслом, запечатанный печатью первосвященника, и было в нём масла достаточно только на один день горения; тогда случилось чудо и зажигали от него восемь дней [нужные для приготовления нового]. И на следующий год эти дни сделали праздничными, установили для них чтение благодарственных молитв и Псалмов, прославляющих Бога.<br />([[Вавилонский Талмуд]], Шаббат 21а)}}
По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя.  
<br />


{{цитата|И окрепли Хасмонеи, первосвященники, и разбили их (греков), и спасли евреев из их рук, и поставили царя из числа коhенов, и вернулось царство к Израилю более чем на 200 лет, вплоть до разрушения Второго Храма.<br />([[Маймонид]], «[[Мишнэ Тора]]», Книга Времён, раздел Законы Свитка Эстер и Хануки, 3:1)}}
Этот светильник неоднократно упоминается в Талмуде (РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б). С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.


== "Чудо кувшинчика с маслом" ==
Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к [[Мегилат Таанит]], [[Барайта|барайте]] из трактата Шабат [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда]] (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, внезапно обнаружив, что только один сосуд с оливковым маслом (елеем) остался не оскверненным греками, а масла в этом сосуде достаточно лишь для одного дня горения, тем не менее зажгли [[Менора|меноры]], и масло горело восемь дней, давая время для изготовления нового масла, пригодного для храмовых светильников.


Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к [[Мегиллат Таанит]], [[Барайта|барайте]] из трактата Шаббат Вавилонского Талмуда (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая [[менора]] то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим (буквально `вертела`)<ref>По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя</ref>, был даже найден один небольшой кувшин с чистым маслом, но он был так мал, что его могло хватить только на один день горения [[Менора|меноры]]. Однако Маккавеи все же решили зажечь [[Менора|Менору]], поскольку Храм должен был быть освящен, и тогда произошло чудо: масла хватило ровно на восемь дней, то есть точно на то время, которое требовалось для приготовления нового чистого масла для меноры. Этот светильник неоднократно упоминается в [[Талмуд|Талмуде]]e<ref>РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б</ref>. С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.  
В память об этом событии главная мицва Хануки — зажигание ханукальных свечей. В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Хануку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к [[Мегилат Таанит]] содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие ханукат hа-байт, зажигали в храмовых дворах светильники.


В память о "Чуде кувшинчика с маслом" главная [[мицва]] Хануки — зажигание ханукальных свечей.  
Первый из известных источников, где упомянуто зажигание ханукальных свечей как заповедь праздника, — барайта из [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда]] (Шаб. 21б); там упомянут спор о порядке зажигания свечей: там упомянут спор о порядке зажигания свечей: [[Бейт-Ѓилель и Бейт-Шамай (школы толкования Устного Закона)#Бейт Шамай|школа Шамая]] полагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; [[Бейт-Ѓилель и Бейт-Шамай (школы толкования Устного Закона)#Бейт Ѓилель|школа Ѓилеля]], напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и [[Ѓалаха|hалахическая]] практика.


В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Хануку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к Мегилат Таанит содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие ханукат hа-баит, зажигали в храмовых дворах светильники.
Зажигание ханукальных свечей производится, согласно Талмуду (Шаб. 21–23), «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят бенедикции на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также ''ше-hехияну''. После этого читают отрывок из [[Талмуд|трактата Софрим]] объясняющий, в чем состоит мицват нер Ханука — `заповедь ханукальной свечи`.  


== Законы и обычаи праздника ==
В молитвах и бенедикции биркат hа-мазон праздничных дней произносится вставка ал hа-ниси́м (`о чудесах`), в которой упоминается чудо Хануки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.
===Ханукальные свечи===
[[Файл:14446 L.jpg|250px|right|thumb|[[Ханукия]]. Из книги М. Наора «Еврейский народ в 20 веке. История в фотографиях», Иер.-Т-А, 2001.]]
Первый из известных источников, где упомянуто зажигание ханукальных свечей как заповедь праздника, — [[барайта]] из [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда]] <ref>Шаб. 21б</ref>; там упомянут спор о порядке зажигания свечей: [[Бейт-Ѓилель и Бейт-Шамай (школы толкования Устного Закона)#Бейт Шамай|школа Шамая]] полагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; [[Бейт-Ѓилель и Бейт-Шамай (школы толкования Устного Закона)#Бейт Ѓилель|школа Ѓилеля]], напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и [[Ѓалаха|hалахическая]] практика.
Зажигание ханукальных свечей производится, согласно [[Талмуд]]у <ref>,Шаб. 21–23</ref> «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят благословения на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также 'ше-hехияну'.  
{{Врезка
{{Врезка
  | Выравнивание    = right
  | Выравнивание    = right
Строка 192: Строка 131:
Горе ему от моего жала, и горе ему от моего меда<br />
Горе ему от моего жала, и горе ему от моего меда<br />
Горе ищущему моей души.
Горе ищущему моей души.
}}
}}
 
В трактате Шаббат оговорено, что свечи Хануки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай пирсумей нисса, по-арамейски — `оповещать о чуде`).  
После этого читают отрывок из трактата [[Софрим]], объясняющий, в чем состоит 'мицват нер Ханука' — `заповедь ханукальной свечи`. В молитвах и благословении [[Биркат hа-Мазон]] праздничных дней произносится вставка 'аль hа-нисим' (`о чудесах`), в которой упоминается чудо Хануки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.
 
В трактате Шабат оговорено, что свечи Хануки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай 'пирсумей ниса', по-арамейски — `оповещать о чуде`).  


В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в [[Эрец-Исраэль]] в то время — христиане, в [[Вавилония|Вавилонии]] — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде 'хабарим'), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Хануки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить.  
В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в [[Эрец-Исраэль]] в то время — христиане, в [[Вавилония|Вавилонии]] — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде 'хабарим'), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Хануки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить.  


Некоторые вавилонские [[амораи]] считали, что сами ханукальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания <ref>Шаб. 21–23</ref>.  
О ханукальных светильниках см. подробнее [[ханукия]].
[[Файл:14446 L.jpg|250px|right|thumb|[[Ханукия]]. Из книги М. Наора «Еврейский народ в 20 веке. История в фотографиях», Иер.-Т-А, 2001.]]
Некоторые вавилонские [[амораи]] считали, что сами ханукальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания (Шаб. 21–23).  


Было окончательно принято решение, что светом ханукальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Хануки стали помещать так называемый 'шамаш' — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Хануки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того, шамаш должен освещать жилище.  
Было окончательно принято решение, что светом ханукальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Хануки стали помещать так называемый 'шамаш' — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Хануки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того, шамаш должен освещать жилище.  


В средние века было принято зажигать ханукальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению [[заповеди]]. Некоторые галахические авторитеты усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры.  
В средние века было принято зажигать ханукальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению [[заповеди]]. Некоторые галахические авторитеты усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры.


По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать [[ханукия|ханукальный светильник]] под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена ханукия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста.  
По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать [[ханукия|ханукальный светильник]] под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена ханукия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста.  
Строка 210: Строка 148:
В Израиле, [[США]] и [[Россия|России]] существует обычай зажигать ханукальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.
В Израиле, [[США]] и [[Россия|России]] существует обычай зажигать ханукальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.


=== Пиют "Маоз цур иешуати" ===
Ханука входит в число праздников, празднование которых было установлено мудрецами, поэтому в период Хануки нет [[Еврейские праздники|ограничений на созидательный труд]], но в средние века возник обычай, описанный в трудах [[Хасидей Ашкеназ]] и [[тосафот|тосафистов]], согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца.


В 13 в. в Германии пайтан по имени Мордехай сочинил гимн Хануки, начинающийся словами Маоз цур иешуати (дословно `Скала, прибежище моего спасения` — это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из [[Исайа|Исайи]] 17:10), которые стали со временем названием этого произведения.  
Хануку и Пурим иногда называют «детскими» праздниками (в [[Израиль|Израиле]], например, эти праздники, как правило, являются рабочими днями, за исключением детей в школах, которые в эти дни не учатся).


Это стихотворение представляет собой [[акростих]] имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории трагические падения и чудесные избавления.  
В 13 в. в [[Германия|Германии]] [[пиют|пайтан]] по имени Мордехай сочинил гимн Хануки, начинающийся словами Ма‘оз цур йешу‘ати (дословно `Скала, прибежище моего спасения` это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из Исайи 17:10), которые стали со временем названием этого произведения.  


В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению [[Храм]]а, вторая — пленению в Египте и [[Исход из Египта|Исходу]] из него, третья [[Пленение Вавилонское|пленению вавилонскому]] и освобождению, четвертая — истории [[Пурим]]а, пятая — собственно Хануке, шестая — грядущему [[Избавление|избавлению]].  
Это стихотворение представляет собой акростих имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории трагические падения и чудесные избавления.  


Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Хануки. В [[Германия|Германии]] его пели на мотив народной рождественской песни, в [[Италия|Италии]] существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.
В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению [[Храм]]а, вторая — пленению в [[Египет|Египте]] и [[Исход]]у из него, третья — [[вавилонское пленение|вавилонскому пленению]] и освобождению, четвертая — истории [[Пурим]]а, пятая — собственно Хануке, шестая — грядущему [[Геула|избавлению]].  


=== Волчок-дрейдл===
Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Хануки. В Германии его пели на мотив народной рождественской песни, в [[Италия|Италии]] существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.
[[Файл:Dreidel 001.jpg|thumb|Дрейдл из дерева]]
[[Файл:Dreidel 001.jpg|thumb|Дрейдл из дерева]]
На Хануку играют в специальный [[дрейдл|ханукальный волчок]] ({{lang-yi|דרײדל}}, ''дрейдл''; {{lang-he|סביבון}}, ''севивон''). Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: [[нун]], [[гимель]], [[Ѓей (буква еврейского алфавита)|hей]], [[шин]].  
{{main|Дрейдл}}
В ряде общин принято играть в Хануку в волчок (ид. <big>דרײדל</big>''[[дрейдл]]'', иврит <big>סביבון</big> ''севивон''). Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: [[нун]], [[Гимель|гимел]], [[Ѓей (буква еврейского алфавита)|hей]], [[шин].  


Позже  эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов 'нес гадол хая шам' (на иврите; `великое чудо было там`), а в [[Эрец-Исраэль]] заменили «там» на «здесь» (нес гадоль хая по), изменив также последнюю букву на [[пей]]).
Позже  эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов 'нес гадол хая шам' (на иврите; `великое чудо было там`), а в [[Эрец-Исраэль]] заменили «там» на «здесь» (нес гадоль hая по), изменив также последнюю букву на [[пей]]).


=== Чтения Антиохова свитка ===
В [[ашкеназы|ашкеназской]] традиции на этот праздник принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый ма‘от (дмей) Ханука (иврит) или ха́нуке гелт (идиш <big>חנוכה-געלט</big>) — `ханукальные деньги`.<ref>См., например, известный одноимённый рассказ [[Шолом-Алейхем]]а [http://www.ort.spb.ru/nesh/pr3-2sha.htm «Ханукальные деньги» ].</ref>
В отличие от [[Пурим]]а, в который читают книгу [[Эстер]], в Хануку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели [[Антиохов свиток]]: немногочисленные свидетельства о чтении в Хануку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью. [[Ришоним|Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.)]] свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах.  
 
В старину на эти деньги дети играли с волчком в азартную игру, в которой существуют особые правила. Впоследствии это выродилось в обычай, вызывавший гнев hалахических авторитетов, — играть в карты в дни Хануки, особенно в последнюю ночь.
 
{{main|Латкес|Суфгания}}
В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи, [[Суфгания|пончики]], ''ла́ткес'' или ''ло́ткес'' - дранки, картофельные оладьи и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. — умер после 1328 г.).
 
В сефардских общинах в Хануку едят сыры в знак памяти о Юдит, согласно поздним [[Мидраши|мидраш]]ам), накормившей Олоферна сыром (подвиг [[Юдит]], не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней).
 
У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Хануки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев.
 
В отличие от [[Пурим]]а, в который читают книгу [[Эстер]], в Хануку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели [[Антиохов свиток]]: немногочисленные свидетельства о чтении в Хануку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью.  
 
[[Ришоним|Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.)]] свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах.  


О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве [[Минха]] в субботу Хануки, говорится в молитвенниках [[Крымчаки|крымчаков]] и некоторых общин [[Романиоты|романиотов]], в литургическом сборнике «Тахлала» [[Йеменские Евреи|йеменских евреев]].  
О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве [[Минха]] в субботу Хануки, говорится в молитвенниках [[Крымчаки|крымчаков]] и некоторых общин [[Романиоты|романиотов]], в литургическом сборнике «Тахлала» [[Йеменские Евреи|йеменских евреев]].  
Строка 233: Строка 184:
В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Хануку свиток по-арабски.
В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Хануку свиток по-арабски.


=== Работа в Хануку ===
В [[наука о еврействе|науке о еврействе]] ([[библейская критика|библейской критике]]) существовали гипотезы, что Ханука — видоизмененный древний [[Идолопоклонство|языческий]] праздник, происходивший 25 кислева и связанный то ли с дионисийскими торжествами, то ли с самым коротким зимним днем.


Ханука входит в число праздников, празднование которых было установлено мудрецами, поэтому в период Хануки нет [[Праздники|ограничений на созидательный труд]], однако в средние века возник обычай, описанный в трудах [[Хасидей Ашкеназ]] и [[Тосафот|тосафистов]], согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца. Хануку и Пурим иногда называют «детскими» праздниками (в Израиле, например, эти праздники, как правило, являются рабочими днями, за исключением детей в школах, которые в эти дни не учатся).
Ханука, как праздник света, по этой гипотезе, выражает стремление к свету летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на агаду из [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда]] (Ав. Зар. 8а), которая рассказывает, что [[Адам (первый человек)|Адам]] установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), но в аггаде не упомянута Ханука.  


=== «Ханукальные деньги» ===
Доказательств этой концепции не существует: нет никаких достоверных свидетельств существования этого праздника в еврейской народной среде, нет определенной связи между продолжительностью дня и лунными месяцами еврейского календаря.


В [[ашкеназы|ашкеназской]] традиции на этот праздник принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый маот (дмей) Ханука (иврит) или хануке гелт<ref>Варианты произношения: ''ха́ныке-гелт, хо́ныке-гелт'', ''хануке-гелт''. См. известный одноимённый рассказ [[Шолом-Алейхем]]а «Ханукальные деньги» [http://www.ort.spb.ru/nesh/pr3-2sha.htm здесь].</ref> ({{lang-yi|חנוכה-געלט}} — `ханукальные деньги`).  
Некоторые современные раввины согласны с тем, что такая связь существует, но это не заимствование, а общечеловеческая интенция, проявляющаяся по-разному в различных культурах.  


В восточноевропейских общинах бытовал обычай, вызывавший гнев галахических авторитетов, — играть в карты в дни Хануки, особенно в последнюю ночь.
Это никак не отменяет установление Хануки как победы Маккавеев, но показывает ее общечеловеческий характер. См. подробнее [http://www.machanaim.org/philosof/r-sherki/3-chanuka.htm р. Ури Шерки. Ханука: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество. Новый этап развития")]


Смысл и значение праздника Хануки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханука воспринималась как праздник победы Хасмонеев, впоследствии Ханука стала в большей степени напоминанием о чуде с елеем — символе победы слабых над сильными, чистых над нечистыми,  духа над обстоятельствами.


=== Ханукальная еда ===
Древнюю концепцию Хануки в современную эпоху возродили [[сионист]]ские деятели. В религиозном сионизме также возрождается древняя концепция Хануки. В той части религиозной традиции, которая ориентируется на традиции [[галут|рассеяния]], по-прежнему преобладает акцент на чудо горения масла.


В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи (в [[ашкеназ]]ских общинах  ({{lang-yi|לאַטקעס}}, ''ла́ткес'' или ''ло́ткес'') - дранки, картофельные оладьи), в [[сефард]]ских общинах суфганийот (пончики) и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. – умер после 1328 г.).  
'''[http://ru-judaizm.livejournal.com/1213330.html?thread=11776402#t11776402 Пример обсуждения данной темы:]'''


Также едят сыры в знак памяти о [[Юдифь|Юдифи]], согласно поздним [[мидраш]]ам, накормившей Олоферна сыром (подвиг Юдифи, не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней).  
:: '''Вопрос по поводу "Аль hа-Нисим" ("За чудеса"), ханукальной вставки в молитву:''' у нас, ведь, основной повод для празднования хануки - чудо освящения жертвенника, но почему тогда об этом не говорится в молитве (по крайней мере, открытым текстом)? мы благодарим за чудесное избавление, за победу в войнах, а про чудо с маслом не упоминаем (пришли, идолов убрали, светильники зажгли и никаких чудес).


У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Хануки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев.
:: '''Ответ (р. [[Хаим Бриск]]):''' Есть на это академический ответ, и есть hалахический. Академический - молитву установили сразу после войны и не было особого акцента на масло - это было незначительно по отношению к победе. Но позже когда дом Хасмонеев сам сошел с пути праведного и уподобился грекам, не говоря уже о гонениях на мудрецов (Александр Янай, например, и его отношения с мудрецами), - поэтому мудрецы Талмуда заострили внимание на масле, а не на победе Хасмонеев, хотя чудо победы было сильнее. А hалахически можно увидеть если внимательно читать и понимать Рамбама, что первичный акцент это благодарить и восхвалять за избавление и возвращение царства на более чем 200 лет. Где благословляют и восхваляют? Правильно, в молитве. Что восхваляют - освобождение и прекращение гзерот,а также возвращение царства. Все это не связано с маслом. Поэтому в молитве ни слова о масле, ведь не об этом заповедь восхвалять и благодарить. Второй акцент это чудо масла и на это лежит на части "прославления чуда". А это свечи.


== Дискуссии о происхождения праздника ==
В США среди нееврейского населения Ханука, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, считается самым важным еврейским праздником.


=== Ханука как происходящая от Адама ===
== Ханука в религиозных текстах ==
=== "Аль hа-Нисим" ("За чудеса", молитва-вставка на Хануку) ===


В библейской критике получила популярность гипотеза, что Ханука — видоизмененный древний языческий праздник, происходивший 25 [[кислев]]а и связанный с дионисийскими торжествами и с самым коротким зимним днем. По этой гипотезе Ханука, как праздник света, выражает стремление к возвращению летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на [[Аггада|аггаду]] из Вавилонского Талмуда<ref>Ав. Зар. 8а</ref>, которая рассказывает, что [[Адам]] установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), и они предполагают, что с этим праздником связана и Ханука.  
Молитва считает "ханукальным чудом" военную победу над греками. "Чудо кувшинчика с маслом" не упоминается.


Некоторые современные раввины согласны с тем, что такая связь существует, но это не заимствование, а общечеловеческая интенция, проявляющаяся по-разному в различных культурах. Это никак не отменяет установление Хануки как победы Маккавеев, но показывает ее общечеловеческий характер. См. подробнее [http://www.machanaim.org/philosof/r-sherki/3-chanuka.htm р. Ури Шерки. Ханука: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество. Новый этап развития")]
{{цитата|И мы благодарим Тебя, Господь, - за чудеса и за избавление, и за силу, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, помогая отцам нашим в их дни, в это время года. В дни Матитьяhу, сына Йоханана-Первосвященника из семьи Хасмонеев, и его сыновей; когда встало злодейское царство греков на народ Твой, Израиль, намереваясь заставить евреев забыть Твою Тору и преступить Законы, данные Тобой; но Ты, в великой милости Своей, помог отцам нашим в дни беды их. Ты боролся их борьбой, судил их судом, мстил их местью, предал врагов их сильных в руки слабых, многих в руки немногих, нечистых в руки чистых, злодеев в руки праведников, злоумышленников в руки занимавшихся Торой Твоей. И этим создал Ты Себе Имя великое и святое в этом мире Твоем; и для народа Твоего Израиля сделал Ты спасение великое и избавление явное. И после всего этого пришли дети Твои в пределы дома Твоего, и осмотрели Храм Твой, и очистили Святилище Твое, и зажгли Светильник в месте Святости Твоей, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить Тебя и прославлять Имя Твое великое.}}


=== Ханука как возмещение Сукот ===
=== Талмуд и Кодексы===
{{цитата|Что такое Ханука?… Когда греки вошли в Храм, то осквернили всё масло, которое там находилось; а когда династия Хашмонаим окрепла и победила их, искали масло, чтобы зажечь Менору (храмовый светильник) и нашёлся только один кувшинчик с маслом, запечатанный печатью первосвященника, и было в нём масла достаточно только на один день горения; тогда случилось чудо и зажигали от него восемь дней [нужные для приготовления нового]. И на следующий год эти дни сделали праздничными, установили для них чтение благодарственных молитв и Псалмов, прославляющих Бога.<br />([[Вавилонский Талмуд]], Шаббат 21а)}}
<br />


Считается также, что Иеhуда Маккавей и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника [[Сукот]]. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для [[Паломнические Праздники|паломников]] прийти в Храм Практика возмещения пропущенного праздника, так называемые ташлумим (`выплаты`), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам [[Песах]] (Песах шени) и [[Шавуот]] (ташлумей ацерет — `возмещение праздника собрания`). II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли арбаа миним, совершали обряд симхат бет-шоэва и произносили молитву hалель.
{{цитата|И окрепли Хасмонеи, первосвященники, и разбили их (греков), и спасли евреев из их рук, и поставили царя из числа коhенов, и вернулось царство к Израилю более чем на 200 лет, вплоть до разрушения Второго Храма.<br />([[Маймонид]], «[[Мишнэ Тора]]», Книга Времён, раздел Законы Свитка Эстер и Хануки, 3:1)}}
 
== Ханука сегодня в Америке ==
В Америке среди нееврейского населения Ханука, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, считается самым важным еврейским праздником.


== См. также ==
== См. также ==
Строка 276: Строка 228:


== Источники ==
== Источники ==
{{commonscat|Hanukkah}}
* КЕЭ, том: 9. Кол.: 619–624.
* КЕЭ, том: 9. Кол.: 619–624.
* {{cite web|author=[[Дов Конторер|Дов Конторер.]]|title=Хануккальный лексикон|url=http://gazeta.rjews.net/kont4.shtml|date=18.12.2003|work=|publisher="Вести"|accessdate=2015-12-09}}
* [http://gazeta.rjews.net/kont4.shtml|date=18.12.2003 Дов Конторер Хануккальный лексикон "Вести" 2015-12-09]


== Дополнительные материалы ==
=== Базовые ===
* [http://www.machanaim.org/holidays/in_chan.htm Сайт Маханаим]: книга о Хануке, статьи [[Пинхас Полонский|Пинхаса Полонского]], [[Зеев Дашевский|Зеева Дашевског]]о и другое.
* [http://www.machanaim.org/philosof/r-sherki/3-chanuka.htm р. Ури Шерки. Новый взгляд на Хануку: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество")]
* [http://www.jewishagency.org/JewishAgency/Russian/Education/Jewish+Life/Festivals/Hanuka Сайт Еврейского Агенства]: статьи Дова Конторера, Элиэзера Шаргородского, исторические обзоры, игры, ссылки
* [http://exfile.ru/download/390461 Традиционные ("Маоз цур") и израильские ханукальные песни, 30 Мб]
=== Дополнительные ===
* [http://www.chanuka.ru/ Chanuka.ru] - ресурс, основанный Jewish.ru и посвящённый Хануке: история и заповеди, рассказы и фотографии, рецепты.
* Книга для детей Н. Изаксона "Полная история Хануки" на сайте [http://chassidus.ru/chagim/chanukah/fullstoryofchanukah/ Хасидус по-русски]
* [http://toldot.ru/tags/chanuka/ Статьи по теме ''Ханука''] на сайте "Иудаизм и евреи" - текстовые материалы, аудио- и видеоуроки.
* Краткий обзор-"шпаргалка" [http://istok.ru/library/times-n-dates/other-holidays/hanuka/sabje-hanuka/ на сайте istok.ru]
* "Некоторые обычаи праздника Ханука" на [http://www.lechaim.ru/ARHIV/212/kalendar.htm сайте журнала "Лехаим"]
* [http://www.russian.machonmeir.net/%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-%D0%B8-%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE-%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2?rid=63&catid=9&view=media&layout=default&id=6597 Статьи на сайте http://www.russian.machonmeir.net] (Рав Зеев Мешков и рав Дов Бигон, 2012)
=== Экзотика ===
* [http://www.lookstein.org/russian/holidays/hanuka-customs.php Проф. Давид Голинкин. Ханукальная экзотика: происхождение и развитие некоторых ханукальных обычаев]
* [http://booknik.ru/context/?id=28297 Статья Как Ханука стала праздником чуда с маслом на сайте "Букник"]
=== Видеолекции ===
* [https://www.youtube.com/watch?v=oclRa9A-whA Рав Шерки о Хануке - "От Адама до генерала Аллленби"]
* [https://www.youtube.com/watch?v=OE8cM8VsCy0 Рав Шерки "Ханука - праздник всего человечества!"]
* [https://www.youtube.com/watch?v=CrIqlO_EfvE Пинхас Полонский "Ханука для народов мира"]
{{ElevenCopyRight|14446|Ханукка}}
{{ElevenCopyRight|14446|Ханукка}}
{{еврейские праздники}}
{{еврейские праздники}}
[[Категория:Ханука| ]]
[[Категория:Ханука]]
[[Категория:Календарь и праздники]]
[[Категория:Календарь и праздники]]
[[Категория:Хасмонеи]]
[[Категория:Хасмонеи]]
{{checked}}
[[Категория:Local]]
[[Категория:Глубокая Правка]]

Текущая версия от 01:53, 29 января 2026

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎)
Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎)
ханукия
Тип
иначе «праздник огней», «праздник Маккавеев»
Значение Победа над греками;
освящение жертвенника и Храма;
чудо с кувшинчиком масла;
замена пропущенного праздника Суккот
Установлен во II веке до н. э.
в период с 25 кислев
по 2 тевет или 3 тевет
Празднование синагога, семья
Традиции Молитва, Галель.
Зажигание свечей дома
Ханукия, дрейдл, латкес, суфгания
Связан с Суккот, Пурим

Хануќа(на иврите חֲנֻכָּה; по-арамейски חֲנֻכְּתא, ханукта — `новоселье, обновление`, также Хаг Урим (Празднество света) - праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета (в зависимости от продолжительности месяца кислев).

Основные сведения о Хануке

Название этого праздника происходит от выражений ханукат hа-байт (освящение [обновление] Храма) или ханукат бейт Хашмонаим (освящение дома Хасмонеев).

Праздник был установлен в эпоху Йеhуды Макавея во II веке до н. э. в память об очищении Храма и возобновлении храмового служения, последовавшего за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских пособников в 165 году до н. э.

В современных представлениях это память о победе над греками и восстановлении государственной независимости.

Основная статья: Маккавеи

Иерусалимский Храм был захвачен в 170 году до н. э. Антиохом IV Епифаном. В 169 году до н. э. Антиох Епифан отправил в Сирию священную храмовую утварь, включая знаменитую золотую Менору[1].

Восстание Маккавеев (Хасмонеев) против селевкидов вспыхнуло в 167 году до н. э.. Перед восстанием, народ был расколот на эллинизированных евреев (которые переняли обычаи, а иногда и религию, греков) и правоверных евреев. По всей стране было распространено поклонение идолам. Верхушка еврейского руководства была также эллинизирована.

Предание гласит[2], что Матитьяху Хашмонай, который возглавил восстание, произнёс фразу: «Кто за Бога — за мной!» (מי להשם אלי), и те, кто остались верны ценностям Торы пошли за ним в горы вести долгую партизанскую войну. После смерти Матитьяху восставших возглавил его сын — Йеhуда Маккавей.

В 164 году до н. э. восставшие освободили Иерусалим и Храм, в котором на 3 года была прервана храмовая служба (за три года перед тем, в тот же самый день 25-го кислева, Антиох Епифан осквернил святыню Израиля).

Восстание Маккавеев после этих событий продолжалось ещё более 20 лет, но празднование победы Маккавеев было назначено на его апогей — освобождение Иерусалима и Храма.

Письменных свидетельств той эпохи о Хануке не сохранилось, большая часть известных литературных источников относится к памятникам еврейско-эллинистической литературы.

Наиболее древние литературные произведения, посвященные Хануке и сохранившиеся в рамках еврейской традиции — Книги Маккавеев, Иосиф Флавий, комментарий к Мегилат Таанит и Антиохов свиток, а также "Аль hа-Нисим" (молитва-вставка на Хануку. Датировка этих текстов разнится, их относят к 1 в. до н.э. - 2 в. н.э.

I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием Йеhуда Макавей вступил в Храм, который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые Ѓалаха определяет как ритуально нечистые; пришлось перестроить жертвенник, так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной.

Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания меноры, вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они предназначались греками для культового служения.

После этого Йеhуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм Антиоха Епифана. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления Храма, включавшая жертвоприношения, чтение Халлела и песнопения. Здесь же повествуется о том, что Йеhуда и его сподвижники объявили эти дни «днями благодарения» для грядущих поколений.

« В двадцать пятый день девятого месяца — это месяц кислев — сто сорок восьмого года, встали весьма рано и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлён он с песнями. Пирами, гуслями и кимвалами. И весь народ падал на лице свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. Так совершили обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. И украсили переднюю сторону Храма золотыми венцами и щитами, и возобновили ворота и хранилища и сделали для них двери. И была весьма великая радость в народе и отвращено было поношение язычников. И установил Иуда и братья его и всё собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с весельем и радостью, в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца кислева.
»


Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь Шломо, празднуя открытие Первого храма (I Ц. 8:63–66). В книге устроенный Хасмонеями праздник уподобляется празднику Сукот (см. ниже) и рассказывается, что небесный огонь спустился на жертвенник подобно тому, как это произошло во время первого служения в Храме и при открытии Второго храма в эпоху Нехемии.

Рассказ Иосифа Флавия о празднике Ханука в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханука» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Также в отличие от книги Маккавеев автор утверждает, что утверждает, что новая менора была не железной, а золотой (Древ. 12:5). Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня (Древ. 12:6–7).

…И вот на двадцать пятое число месяца кислева, называемого македонянами аппелаем, иудеи зажгли свечи на светильнике, совершили воскурения на алтаре, возложили на стол хлебы предложения и принесли на новом жертвеннике жертву всесожжения.

Всё это случилось как раз в тот же самый день, в который, три года тому назад, священное место культа иудеев было осквернено и профанировано… а возобновлён Храм был в тот же двадцать пятый день месяца апеллая, в сто сорок восьмом году, в сто пятьдесят четвертую олимпиаду. Опустошение Храма совершилось вполне сообразно предсказанию Даниила за четыреста восемь лет, когда пророк объявил, что македоняне разрушат святилище.

Иуда праздновал со своими согражданами возобновление жертвоприношений в Храме в течение восьми дней… Иудеи так радовались явившейся теперь вновь возможности вернуться к своим прежним обычаям и внезапному случаю после продолжительного времени опять предаваться истинному богопочитанию, что они условились на будущее время всегда праздновать день восстановления Храма восьмидневным празднеством. С тех пор по настоящее время мы празднуем этот праздник под именем Празднества света (Хаг Урим), вероятно, потому, что в этот день явилась нам против всякого ожидания, подобно свету, возможность вновь поклоняться Предвечному…

Иосиф Флавий, «Иудейские древности» XII 7:6-7

По мнению большинства современных ученых, Йеhуда Макавей и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника Сукот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для паломников прийти в Храм.

Практика возмещения пропущенного праздника, так называемые ташлуми́м (`выплаты`), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам Песах (Песах шени) и Шавуот (ташлумей ацерет — `возмещение праздника собрания`).

II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли арба‘а миним, совершали обряд симхат бейт-шоэва и произносили Халлел (см. Сукот).

В Мегилат Та‘анит рассказывается о том, что Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая менора то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим (буквально `вертела`), в которые было налито и зажжено оливковое масло, пригодное для ритуальных целей.

По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя.

Этот светильник неоднократно упоминается в Талмуде (РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б). С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.

Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к Мегилат Таанит, барайте из трактата Шабат Вавилонского Талмуда (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, внезапно обнаружив, что только один сосуд с оливковым маслом (елеем) остался не оскверненным греками, а масла в этом сосуде достаточно лишь для одного дня горения, тем не менее зажгли меноры, и масло горело восемь дней, давая время для изготовления нового масла, пригодного для храмовых светильников.

В память об этом событии главная мицва Хануки — зажигание ханукальных свечей. В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Хануку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к Мегилат Таанит содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие ханукат hа-байт, зажигали в храмовых дворах светильники.

Первый из известных источников, где упомянуто зажигание ханукальных свечей как заповедь праздника, — барайта из Вавилонского Талмуда (Шаб. 21б); там упомянут спор о порядке зажигания свечей: там упомянут спор о порядке зажигания свечей: школа Шамая полагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; школа Ѓилеля, напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и hалахическая практика.

Зажигание ханукальных свечей производится, согласно Талмуду (Шаб. 21–23), «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят бенедикции на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также ше-hехияну. После этого читают отрывок из трактата Софрим объясняющий, в чем состоит мицват нер Ханука — `заповедь ханукальной свечи`.

В молитвах и бенедикции биркат hа-мазон праздничных дней произносится вставка ал hа-ниси́м (`о чудесах`), в которой упоминается чудо Хануки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.

Наоми Шемер
Маоз, цур йешуати
(ханукальная песня)


מָעוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי
לְךָ נָאֶה לְשֶׁבַח
הַרְחֵק-הַרְחֵק לְיַד בֵּיתִי

הַפַּרְדֵּסִים נָתְנוּ רֵיחַ
אָבוֹא בְּמִנְהָרוֹת וּבַמְּצָדוֹת וּבַמְּעָרוֹת
וּבְנִקְרוֹת-צוּרִים וּבִמְחִלּוֹת-עָפָר
אֵי שָׁם בְּלֵב הַלַּיְלָה, דָּרוּךְ וַחֲרִישִׁי

צוֹפֶה בִּי מְבַקֵּשׁ-נַפְשִׁי
מָעוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי,
מִבְצָר עִקֵּשׁ וְקִשֵּׁחַ
עֲצֵי שָׁקֵד לְיַד בֵּיתִי

עוֹמְדִים בְּלֹבֶן פּוֹרֵחַ
אָבוֹא בְּמִנְהָרוֹת וּבַמְּצָדוֹת וּבַמְּעָרוֹת
וּבְנִקְרוֹת-צוּרִים וּבִמְחִלּוֹת-עָפָר
אֵי שָׁם בְּלֵב הַלַּיְלָה, דָּרוּךְ וַחֲרִישִׁי

מַבִּיט בִּי מְבַקֵּשׁ-נַפְשִׁי
מָעוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי
בִּקְרַב אֵין קֵץ יְנַצֵּחַ
אֵלַי אַיֶּלֶת אֲחוֹתִי

חִיּוּךְ עָיֵף תְּשַׁלֵּחַ
אָבוֹא בְּמִנְהָרוֹת וּבַמְּצָדוֹת וּבַמְּעָרוֹת
וּבְנִקְרוֹת-צוּרִים וּבִמְחִלּוֹת-עָפָר
אֵי שָׁם בְּלֵב הַלַּיְלָה, דָּרוּךְ וַחֲרִישִׁי
אוֹרֵב לִי מְבַקֵּשׁ-נַפְשִׁי

אֲבוֹי לוֹ מֵעֻקְצִי, וַאֲבוֹי לוֹ מִדִּבְשִׁי
בוֹי לִמְבַקֵּשׁ נַפְשִׁי!


Перевод

Крепость Скала спасения моего,
Тебе подобает хвала!
А далеко-далеко возле моего дома
Сады источили аромат

Но я войду в туннели, и в крепости, и в пещеры, и в расщелины скал, и в подземные ходы
Где-то в глубине ночи настороженно и тихо следит за мной ищущий моей души

Крепость Скала спасения моего,
неприступная и суровая твердыня
Миндальные деревья возле моего дома
Стоят в белом цвету

Я войду в туннели, и в крепости, и в пещеры, и в расщелины скал, и в подземные ходы
Где-то в глубине ночи настороженно и тихо смотрит на меня ищущий моей души

Крепость Скала спасения моего,
В бесконечной битве победит,
И сестра моя - лань усталую улыбку пошлет.

Я войду в туннели, и в крепости, и в пещеры, и в расщелины скал, и в подземные ходы
Где-то в глубине ночи настороженно и тихо подстерегает меня ищущий моей души

Горе ему от моего жала, и горе ему от моего меда
Горе ищущему моей души.

В трактате Шаббат оговорено, что свечи Хануки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай пирсумей нисса, по-арамейски — `оповещать о чуде`).

В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в Эрец-Исраэль в то время — христиане, в Вавилонии — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде 'хабарим'), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Хануки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить.

О ханукальных светильниках см. подробнее ханукия.

Файл:14446 L.jpg
Ханукия. Из книги М. Наора «Еврейский народ в 20 веке. История в фотографиях», Иер.-Т-А, 2001.

Некоторые вавилонские амораи считали, что сами ханукальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания (Шаб. 21–23).

Было окончательно принято решение, что светом ханукальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Хануки стали помещать так называемый 'шамаш' — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Хануки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того, шамаш должен освещать жилище.

В средние века было принято зажигать ханукальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению заповеди. Некоторые галахические авторитеты усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры.

По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать ханукальный светильник под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена ханукия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста.

В Израиле, США и России существует обычай зажигать ханукальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.

Ханука входит в число праздников, празднование которых было установлено мудрецами, поэтому в период Хануки нет ограничений на созидательный труд, но в средние века возник обычай, описанный в трудах Хасидей Ашкеназ и тосафистов, согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца.

Хануку и Пурим иногда называют «детскими» праздниками (в Израиле, например, эти праздники, как правило, являются рабочими днями, за исключением детей в школах, которые в эти дни не учатся).

В 13 в. в Германии пайтан по имени Мордехай сочинил гимн Хануки, начинающийся словами Ма‘оз цур йешу‘ати (дословно `Скала, прибежище моего спасения` — это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из Исайи 17:10), которые стали со временем названием этого произведения.

Это стихотворение представляет собой акростих имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории — трагические падения и чудесные избавления.

В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению Храма, вторая — пленению в Египте и Исходу из него, третья — вавилонскому пленению и освобождению, четвертая — истории Пурима, пятая — собственно Хануке, шестая — грядущему избавлению.

Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Хануки. В Германии его пели на мотив народной рождественской песни, в Италии существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.

Дрейдл из дерева
Основная статья: Дрейдл

В ряде общин принято играть в Хануку в волчок (ид. דרײדלдрейдл, иврит סביבון севивон). Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: нун, гимел, hей, [[шин].

Позже эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов 'нес гадол хая шам' (на иврите; `великое чудо было там`), а в Эрец-Исраэль заменили «там» на «здесь» (нес гадоль hая по), изменив также последнюю букву на пей).

В ашкеназской традиции на этот праздник принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый ма‘от (дмей) Ханука (иврит) или ха́нуке гелт (идиш חנוכה-געלט) — `ханукальные деньги`.[3]

В старину на эти деньги дети играли с волчком в азартную игру, в которой существуют особые правила. Впоследствии это выродилось в обычай, вызывавший гнев hалахических авторитетов, — играть в карты в дни Хануки, особенно в последнюю ночь.

Основные статьи: Латкес, Суфгания

В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи, пончики, ла́ткес или ло́ткес - дранки, картофельные оладьи и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. — умер после 1328 г.).

В сефардских общинах в Хануку едят сыры в знак памяти о Юдит, согласно поздним мидрашам), накормившей Олоферна сыром (подвиг Юдит, не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней).

У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Хануки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев.

В отличие от Пурима, в который читают книгу Эстер, в Хануку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели Антиохов свиток: немногочисленные свидетельства о чтении в Хануку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью.

Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.) свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах.

О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве Минха в субботу Хануки, говорится в молитвенниках крымчаков и некоторых общин романиотов, в литургическом сборнике «Тахлала» йеменских евреев.

В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Хануку свиток по-арабски.

В науке о еврействе (библейской критике) существовали гипотезы, что Ханука — видоизмененный древний языческий праздник, происходивший 25 кислева и связанный то ли с дионисийскими торжествами, то ли с самым коротким зимним днем.

Ханука, как праздник света, по этой гипотезе, выражает стремление к свету летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на агаду из Вавилонского Талмуда (Ав. Зар. 8а), которая рассказывает, что Адам установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), но в аггаде не упомянута Ханука.

Доказательств этой концепции не существует: нет никаких достоверных свидетельств существования этого праздника в еврейской народной среде, нет определенной связи между продолжительностью дня и лунными месяцами еврейского календаря.

Некоторые современные раввины согласны с тем, что такая связь существует, но это не заимствование, а общечеловеческая интенция, проявляющаяся по-разному в различных культурах.

Это никак не отменяет установление Хануки как победы Маккавеев, но показывает ее общечеловеческий характер. См. подробнее р. Ури Шерки. Ханука: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество. Новый этап развития")

Смысл и значение праздника Хануки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханука воспринималась как праздник победы Хасмонеев, впоследствии Ханука стала в большей степени напоминанием о чуде с елеем — символе победы слабых над сильными, чистых над нечистыми, духа над обстоятельствами.

Древнюю концепцию Хануки в современную эпоху возродили сионистские деятели. В религиозном сионизме также возрождается древняя концепция Хануки. В той части религиозной традиции, которая ориентируется на традиции рассеяния, по-прежнему преобладает акцент на чудо горения масла.

Пример обсуждения данной темы:

Вопрос по поводу "Аль hа-Нисим" ("За чудеса"), ханукальной вставки в молитву: у нас, ведь, основной повод для празднования хануки - чудо освящения жертвенника, но почему тогда об этом не говорится в молитве (по крайней мере, открытым текстом)? мы благодарим за чудесное избавление, за победу в войнах, а про чудо с маслом не упоминаем (пришли, идолов убрали, светильники зажгли и никаких чудес).
Ответ (р. Хаим Бриск): Есть на это академический ответ, и есть hалахический. Академический - молитву установили сразу после войны и не было особого акцента на масло - это было незначительно по отношению к победе. Но позже когда дом Хасмонеев сам сошел с пути праведного и уподобился грекам, не говоря уже о гонениях на мудрецов (Александр Янай, например, и его отношения с мудрецами), - поэтому мудрецы Талмуда заострили внимание на масле, а не на победе Хасмонеев, хотя чудо победы было сильнее. А hалахически можно увидеть если внимательно читать и понимать Рамбама, что первичный акцент это благодарить и восхвалять за избавление и возвращение царства на более чем 200 лет. Где благословляют и восхваляют? Правильно, в молитве. Что восхваляют - освобождение и прекращение гзерот,а также возвращение царства. Все это не связано с маслом. Поэтому в молитве ни слова о масле, ведь не об этом заповедь восхвалять и благодарить. Второй акцент это чудо масла и на это лежит на части "прославления чуда". А это свечи.

В США среди нееврейского населения Ханука, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, считается самым важным еврейским праздником.

Ханука в религиозных текстах

"Аль hа-Нисим" ("За чудеса", молитва-вставка на Хануку)

Молитва считает "ханукальным чудом" военную победу над греками. "Чудо кувшинчика с маслом" не упоминается.

« И мы благодарим Тебя, Господь, - за чудеса и за избавление, и за силу, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, помогая отцам нашим в их дни, в это время года. В дни Матитьяhу, сына Йоханана-Первосвященника из семьи Хасмонеев, и его сыновей; когда встало злодейское царство греков на народ Твой, Израиль, намереваясь заставить евреев забыть Твою Тору и преступить Законы, данные Тобой; но Ты, в великой милости Своей, помог отцам нашим в дни беды их. Ты боролся их борьбой, судил их судом, мстил их местью, предал врагов их сильных в руки слабых, многих в руки немногих, нечистых в руки чистых, злодеев в руки праведников, злоумышленников в руки занимавшихся Торой Твоей. И этим создал Ты Себе Имя великое и святое в этом мире Твоем; и для народа Твоего Израиля сделал Ты спасение великое и избавление явное. И после всего этого пришли дети Твои в пределы дома Твоего, и осмотрели Храм Твой, и очистили Святилище Твое, и зажгли Светильник в месте Святости Твоей, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить Тебя и прославлять Имя Твое великое. »

Талмуд и Кодексы

« Что такое Ханука?… Когда греки вошли в Храм, то осквернили всё масло, которое там находилось; а когда династия Хашмонаим окрепла и победила их, искали масло, чтобы зажечь Менору (храмовый светильник) и нашёлся только один кувшинчик с маслом, запечатанный печатью первосвященника, и было в нём масла достаточно только на один день горения; тогда случилось чудо и зажигали от него восемь дней [нужные для приготовления нового]. И на следующий год эти дни сделали праздничными, установили для них чтение благодарственных молитв и Псалмов, прославляющих Бога.
(Вавилонский Талмуд, Шаббат 21а)
»


« И окрепли Хасмонеи, первосвященники, и разбили их (греков), и спасли евреев из их рук, и поставили царя из числа коhенов, и вернулось царство к Израилю более чем на 200 лет, вплоть до разрушения Второго Храма.
(Маймонид, «Мишнэ Тора», Книга Времён, раздел Законы Свитка Эстер и Хануки, 3:1)
»

См. также

Сноски

  1. 1Макк.1:21
  2. Первая книга Макавеев (Хашмонаим), 4:36-59
  3. См., например, известный одноимённый рассказ Шолом-Алейхема «Ханукальные деньги» .

Источники

Дополнительные материалы

Базовые

Дополнительные

Экзотика

Видеолекции

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Ханукка в ЭЕЭ