Фукс, Таня: различия между версиями

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Л.Гроервейдл (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
Л.Гроервейдл (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 6: Строка 6:
{{Персона
{{Персона
| имя                  = Таня Фукс
| имя                  = Таня Фукс
| оригинал имени      = טאַניאַ פוקס Tanye Fuks
| оригинал имени      = טאַניאַ פוקס Tania Fuks
| изображение          =  
| изображение          =  
| ширина              = 220px
| ширина              = 220px
Строка 15: Строка 15:
| место смерти        = [[Буэнос-Айрес]]
| место смерти        = [[Буэнос-Айрес]]
| гражданство          = [[Аргентина]]
| гражданство          = [[Аргентина]]
| род деятельности    = писательница
| род деятельности    = журналистка
| награды и премии    =
| сайт                =
}}
}}
Жена Лазаря Фукса, она родилась в Брицени (Брисенах), Бессарабия. В 1903 году она переехала в Лодзь. Она получила как еврейское, так и общее образование. Изучала право в Варшавском университете. Позже стала учительницей и активно участвовала в работе Рабочей сионистской партии. В 1919-1921 годах жила в Москве и работала в Крупском архиве. Затем вернулась в Лодзь и жила там до нацистского вторжения в Польшу. 1939-1941 годы провела в Лемберге, где руководила еврейской вечерней школой. Затем уехала в Черновцы, где была депортирована в гетто и Приднестровье, откуда в конце 1944 года была освобождена. В начале 1946 года вернулась в Лодзь, где участвовала в работе исторической комиссии. Некоторое время жила в лагерях для перемещенных лиц в Германии, а оттуда переехала во Францию, Уругвай и, наконец, в Аргентину. Она была культурным руководителем идишского отделения совета еврейской общины Буэнос-Айреса. С 1922 года она активно занималась журналистикой. Она была штатным сотрудником «Лодзерской народной газеты» и «Новой народной газеты». Она публиковала переводы современной русской литературы. Ее работы публиковались, среди прочих, в «Арбетер Цайтунг» (Рабочая газета), «Литературные страницы» и «Фрайнд» (Друг) в Варшаве; а также в «Звезде» Лемберга. После Второй мировой войны она сотрудничала с: «Новой жизнью» в Варшаве; «Новой прессой» в Париже; «Еврейскими образами» в Мюнхене; «Народной газетой» и «Сегодня» в Монтевидео; Среди прочих изданий, она публиковала в Буэнос-Айресе книги «Di Prese» («Пресса») и «Idishe Tsaytung» («Еврейская газета»). В книжном формате: «A vanderung iber okupirte gebitn» («Миграция по оккупированной территории») (Буэнос-Айрес, 1947), 271 стр., а также на испанском языке «Peregrinación por territorios ocupados» (Буэнос-Айрес, 1951), 173 стр.; и в переводе с польского — «Dokumentn fun farbrekhns un martirershaft» («Документы о преступлениях и мученичестве») (Монтевидео, 1948), 264 стр. Она умерла в Буэнос-Айресе.
'''Таня Фукс''' (<big>'''טאַניאַ פוקס'''</big>, Tania Fuks, 1896, [[Бричаны]] - 1950, [[Буэнос-Айрес]]) - еврейская журналистка, переводчик и преподаватель.
 
== Биографические сведения ==
Жена Лазаря Фукса, она родилась в [[Бричаны|Бричанах]], [[Бессарабия]].  
 
В 1903 году она переехала в [[Лодзь]]. Она получила как еврейское, так и общее образование.  
 
Изучала право в Варшавском университете. Позже стала учительницей и активно участвовала в работе Рабочей сионистской партии.  
 
В 1919-1921 годах жила в [[Москва|Москве]] и работала в архиве Крупской.  
 
Затем вернулась в [[Лодзь]] и жила там до нацистского вторжения в [[Польша|Польшу]]. 1939-1941 годы провела во [[Львов]]е, где руководила еврейской вечерней школой.  
 
Затем уехала в [[Черновцы]], где была депортирована в гетто и [[Транснистрия|Транснистрию]], откуда в конце 1944 года была освобождена.  
 
В начале 1946 года вернулась в Лодзь, где участвовала в работе исторической комиссии, проводя опросы выживших. Некоторое время жила в лагерях для [[Перемещённые лица|перемещенных лиц]] в [[Германия|Германии]], а оттуда переехала во [[Франция|Францию]], [[Уругвай]] и, наконец, в [[Аргентина|Аргентину]].  
 
Она была культурным руководителем идишского отделения совета еврейской общины [[Буэнос-Айрес]]а и работала в тесном сотрудничестве с [[ИВО]].  
 
С 1922 года она активно занималась журналистикой. Она была штатным сотрудником «Лодзерской народной газеты» и «Новой народной газеты». Она публиковала переводы современной русской литературы. Её работы публиковались, среди прочих, в «Арбетер Цайтунг» (Рабочая газета), «Литературные страницы» и «Фрайнд» (Друг) в [[Варшава|Варшаве]]; а также в «Звезде» [[Львов]]а.  
 
После Второй мировой войны она сотрудничала с: «Новой жизнью» в Варшаве; «Новой прессой» в Париже; «Еврейскими образами» в Мюнхене; «Народной газетой» и «Сегодня» в Монтевидео; Среди прочих изданий, она публиковала в Буэнос-Айресе книги «Di Prese» («Пресса») и «Idishe Tsaytung» («Еврейская газета»).  
 
В книжном формате: «A vanderung iber okupirte gebitn» («Миграция по оккупированной территории») ([[Буэнос-Айрес]], 1947), 271 стр., а также на испанском языке «Peregrinación por territorios ocupados» (Буэнос-Айрес, 1951), 173 стр.; и в переводе с польского — «Dokumentn fun farbrekhns un martirershaft» («Документы о преступлениях и мученичестве», Монтевидео, 1948), 264 стр.  
 
Она умерла в Буэнос-Айресе.
 
После её неожиданной смерти коллеги опубликовали книгу на испанском языке в 1951 году. Исторический архив [[ИВО]] хранит архив Тани Фукс, который содержит рукописи на [[идиш]]е и русском языках, переписку и личные документы, повествующие о её путешествии по чудовищному миру, который, по словам её переводчика Элиаса Сингера, она стремилась описать с глубокой чуткостью, верностью и преданностью
 
== Литература ==
* B. Smolar, in Tog (New York) (May 2, 1931);
* N. Y. Gotlib, in Keneder Adler (Montreal) (October10-December 10, 1948);
* H. Vaynraykh, Blut af der zun (Blood on the sun) (New York, 1950), pp. 14-15;
* Y. L. Gruzman, in Der Shpigl (Buenos Aires) (January 1951);
* Khayim Leyb Fuks, in Arbeter-vort (Paris) (1951);
* Fuks, in Fun Noentn Over (New York) 3 (1957), see index;
* Y. Vaynshenker, Boyers un Mitboyers fun Yidishn Yishev in Urugvay (Founders and Builders of the Jewish Community in Uruguay) (Montevideo: Zrie, 1957), pp. 187-88;
* M. V. Bergshteyn, in Folk un velt (New York) (June 1962);
* Y. Gar and F. Fridman, Biblyografye fun Yidishe Bikher vegn Khurbn un Gvure (Bibliography of Yiddish Books Concerning the Holocaust and Heroism) (New York, 1962), see index;
* Shaye Trunk, Lodzher geto (Lodz ghetto) (New York, 1962), p. 361


== Источники ==
== Источники ==
* [https://congressforjewishculture.org/people/1888/Fuks-Tanye-Tania-March-12-1896-December-2-1950 Fuks, Tanye (Tania) (March 12, 1896–December 2, 1950) - Leksikon fun der Nayer Yidisher Literatur לעקסיקאָן פֿון דער נײַער ייִדישער ליטעראַטור]
* [https://congressforjewishculture.org/people/1888/Fuks-Tanye-Tania-March-12-1896-December-2-1950 Fuks, Tanye (Tania) (March 12, 1896–December 2, 1950) - Leksikon fun der Nayer Yidisher Literatur לעקסיקאָן פֿון דער נײַער ייִדישער ליטעראַטור]
* [https://www.iwo.org.ar/images/editorial/TOLDOT_6_JULIO%202025.pdf “Errantes”, obra de Maurycy Minkowski]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Евреи в Европе]]
[[Категория:Журналисты]]
[[Категория:Евреи в Латинской Америке]]
[[Категория:Писатели на идише]]
[[Категория:Переводчики]]
[[Категория:Local]]

Текущая версия от 21:29, 2 июня 2026

Тип статьи: Регулярная статья
Л.Гроервейдл
Дата создания: 2.06.2026
Таня Фукс
טאַניאַ פוקס Tania Fuks
Род деятельности:

журналистка

Дата рождения:

12 марта 1896(1896-03-12)

Место рождения:

Бричаны

Гражданство:

Аргентина

Дата смерти:

2 декабря 1950(1950-12-02) (54 года)

Место смерти:

Буэнос-Айрес

Таня Фукс (טאַניאַ פוקס, Tania Fuks, 1896, Бричаны - 1950, Буэнос-Айрес) - еврейская журналистка, переводчик и преподаватель.

Биографические сведения

Жена Лазаря Фукса, она родилась в Бричанах, Бессарабия.

В 1903 году она переехала в Лодзь. Она получила как еврейское, так и общее образование.

Изучала право в Варшавском университете. Позже стала учительницей и активно участвовала в работе Рабочей сионистской партии.

В 1919-1921 годах жила в Москве и работала в архиве Крупской.

Затем вернулась в Лодзь и жила там до нацистского вторжения в Польшу. 1939-1941 годы провела во Львове, где руководила еврейской вечерней школой.

Затем уехала в Черновцы, где была депортирована в гетто и Транснистрию, откуда в конце 1944 года была освобождена.

В начале 1946 года вернулась в Лодзь, где участвовала в работе исторической комиссии, проводя опросы выживших. Некоторое время жила в лагерях для перемещенных лиц в Германии, а оттуда переехала во Францию, Уругвай и, наконец, в Аргентину.

Она была культурным руководителем идишского отделения совета еврейской общины Буэнос-Айреса и работала в тесном сотрудничестве с ИВО.

С 1922 года она активно занималась журналистикой. Она была штатным сотрудником «Лодзерской народной газеты» и «Новой народной газеты». Она публиковала переводы современной русской литературы. Её работы публиковались, среди прочих, в «Арбетер Цайтунг» (Рабочая газета), «Литературные страницы» и «Фрайнд» (Друг) в Варшаве; а также в «Звезде» Львова.

После Второй мировой войны она сотрудничала с: «Новой жизнью» в Варшаве; «Новой прессой» в Париже; «Еврейскими образами» в Мюнхене; «Народной газетой» и «Сегодня» в Монтевидео; Среди прочих изданий, она публиковала в Буэнос-Айресе книги «Di Prese» («Пресса») и «Idishe Tsaytung» («Еврейская газета»).

В книжном формате: «A vanderung iber okupirte gebitn» («Миграция по оккупированной территории») (Буэнос-Айрес, 1947), 271 стр., а также на испанском языке «Peregrinación por territorios ocupados» (Буэнос-Айрес, 1951), 173 стр.; и в переводе с польского — «Dokumentn fun farbrekhns un martirershaft» («Документы о преступлениях и мученичестве», Монтевидео, 1948), 264 стр.

Она умерла в Буэнос-Айресе.

После её неожиданной смерти коллеги опубликовали книгу на испанском языке в 1951 году. Исторический архив ИВО хранит архив Тани Фукс, который содержит рукописи на идише и русском языках, переписку и личные документы, повествующие о её путешествии по чудовищному миру, который, по словам её переводчика Элиаса Сингера, она стремилась описать с глубокой чуткостью, верностью и преданностью

Литература

  • B. Smolar, in Tog (New York) (May 2, 1931);
  • N. Y. Gotlib, in Keneder Adler (Montreal) (October10-December 10, 1948);
  • H. Vaynraykh, Blut af der zun (Blood on the sun) (New York, 1950), pp. 14-15;
  • Y. L. Gruzman, in Der Shpigl (Buenos Aires) (January 1951);
  • Khayim Leyb Fuks, in Arbeter-vort (Paris) (1951);
  • Fuks, in Fun Noentn Over (New York) 3 (1957), see index;
  • Y. Vaynshenker, Boyers un Mitboyers fun Yidishn Yishev in Urugvay (Founders and Builders of the Jewish Community in Uruguay) (Montevideo: Zrie, 1957), pp. 187-88;
  • M. V. Bergshteyn, in Folk un velt (New York) (June 1962);
  • Y. Gar and F. Fridman, Biblyografye fun Yidishe Bikher vegn Khurbn un Gvure (Bibliography of Yiddish Books Concerning the Holocaust and Heroism) (New York, 1962), see index;
  • Shaye Trunk, Lodzher geto (Lodz ghetto) (New York, 1962), p. 361

Источники