Косман, Леонид Стефанович: различия между версиями
Новая страница: «{{Остатье |ТИП СТАТЬИ=1 |АВТОР2 = Л.Гроервейдл |ДАТА СОЗДАНИЯ=20.12.2026 }} {{Персона | имя = | оригинал имени = | имя при рождении = | изображение = | ширина = 220px | описание изображения = | дата рождения = | место рождения = | дата смер...» |
Нет описания правки |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|АВТОР2 = Л.Гроервейдл | |АВТОР2 = Л.Гроервейдл | ||
|ДАТА СОЗДАНИЯ=20. | |ДАТА СОЗДАНИЯ=20.05.2026 | ||
}} | }} | ||
{{Персона | {{Персона | ||
| имя = | | имя = Леонид Стефанович Косман | ||
| оригинал имени = | | оригинал имени = Leonid Kossman | ||
| изображение = Leonid_Kossman.jpg | |||
| изображение = | |||
| ширина = 220px | | ширина = 220px | ||
| описание изображения = | | описание изображения = | ||
| дата рождения = | | дата рождения = 24.09.1915 | ||
| место рождения = | | место рождения = [[Москва]] | ||
| дата смерти = | | дата смерти = 22.1.2010 | ||
| место смерти = | | место смерти = [[Нью-Йорк]] | ||
| гражданство = | | гражданство = [[СССР]], [[США]] | ||
| род деятельности = | | род деятельности = писатель, лингвист | ||
}} | }} | ||
'''Леонид Стефанович Косман''' (Leonid Kossman, 1915, [[Москва]] - 2010, [[Нью-Йорк]]) - лексикограф, составитель словарей и справочников. | |||
== Биографические сведения == | |||
Родился в [[История евреев Москвы|Москве]] в богатой ассимилированной семье. Предки со стороны матери были из [[История евреев Латвии|Латвии]] (дед - [[Бренсон, Исидор|Исидор Бренсон]]), со стороны отца из [[Лондон]]а, куда попали из восточной Европы. | |||
У его отца была торговая фирма, одно из отделений которой было в [[Москва|Москве]], другое в [[Лейпциг]]е. В доме говорили по-немецки. | |||
В 1918 году семья бежала от советской власти в [[Рига|Ригу]]. В 1924 году отец ослеп и разорился, в 1930 году умер; семью стала содержать мать, открывшая косметический салон. | |||
Леонид учился в немецкой гимназии и недолгое время участвовал в молодёжной сионистской организации «Авивия». | |||
После окончания гимназии в 1933 году попробовал учиться в университете. Но под давлением родственников попал на факультет, который ему был неинтересен, и бросил. | |||
Работал журналистом, переводчиком, преподавателем языков. Неудачно женился (развод через полтора года). Служил в латвийской армии. | |||
В 1938 году вступил в нелегальную латвийскую компартию. После советской оккупации работал в латвийской коммунистической газете. | |||
В начале [[Советско-германская война и Катастрофа|советско-германской войны]] получил возможность уехать в глубину советской территории вместе с семьёй - как сотрудник коммунистической газеты. Но мать не захотела, поскольку боялась коммунистов больше, чем немцев. | |||
Они погибли в [[Холокост]]е. | |||
Скитался по внутренним районам [[СССР]], состоял в рабочей команде Латышской дивизии (из которой сбежал). | |||
Попал в красную армию. Был тяжело ранен в голову. До конца войны лечился в [[Алма-Ата|Алма-Ате]], восстанавливая речь и подвижность. | |||
После войны окончил аспирантуру филологического факультета Московского университета и защитил кандидатскую диссертацию. Преподавал в Институте иностранных языков, занимался составлением учебных пособий по немецкому языку. | |||
В шестидесятые годы два его учебника немецкого вышли в издательстве «Международные отношения» и три десятилетия использовались во всех университетах [[СССР]]. | |||
В 1952 году женился на биологе Майе Штернберг. Родились дочь и сын. | |||
В 1972 году уехал с семьёй в [[Израиль]]. Вёл курс немецкого языка в [[Хайфский университет|Хайфском университете]]. | |||
Уехал в [[США]]. Жил в [[Кливленд]]е, где преподавал немецкий язык в университете затем в [[Нью-Йорк]]е. | |||
Снова начал писать для периодической печати. Его статьи публиковались в немецкой и русской эмигрантской прессе. | |||
Написал учебники английского языка для эмигрантов из СССР, оказавшиеся очень успешными. В конце семидесятых и в восьмидесятые годы его учебники пользовались огромным спросом в [[США]], [[Канада|Канаде]] и [[Австралия|Австралии]]. | |||
Написал на немецком языке роман "Над водой", который был переведён на английский. | |||
Умер в 2010 году. | |||
== Источники == | |||
* [https://www.svoboda.org/a/semjya-kosmanov-sredi-yazykov-i-kuljtur-lingvisty-pisateli-redaktory/33758433.html Семья Косманов среди языков и культур. Лингвисты, писатели, редакторы Иван Толстой Радио Свобода 17 мая 2026] | |||
* [https://berkovich-zametki.com/Avtory/Kosman.htm Леонид Косман - "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"] | |||
* [https://eastwestliteraryforum.com/rus/author_profile/леонид-косман/ Леонид Косман - EastWest Literary Forum] | |||
* [https://ninakossman.com/leonidkossman-old/ Leonid Kossman 1915 – 2010] | |||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | |||
[[Категория:Евреи в Европе]] | |||
[[Категория:Евреи в СССР]] | |||
[[Категория:Писатели по алфавиту]] | |||
[[Категория:Журналисты]] | |||
[[Категория:Филологи]] | |||
[[Категория:Педагоги по алфавиту]] | |||
[[Категория:Евреи в США/Канаде]] | |||
[[Категория:Local]] | |||
Текущая версия от 10:20, 22 мая 2026
| Регулярная статья | |
| Л.Гроервейдл | |
| 20.05.2026 | |
| Леонид Стефанович Косман | |
| Leonid Kossman | |
| | |
| Род деятельности: |
писатель, лингвист |
|---|---|
| Дата рождения: | |
| Место рождения: | |
| Гражданство: | |
| Дата смерти: | |
| Место смерти: | |
Леонид Стефанович Косман (Leonid Kossman, 1915, Москва - 2010, Нью-Йорк) - лексикограф, составитель словарей и справочников.
Биографические сведения
Родился в Москве в богатой ассимилированной семье. Предки со стороны матери были из Латвии (дед - Исидор Бренсон), со стороны отца из Лондона, куда попали из восточной Европы.
У его отца была торговая фирма, одно из отделений которой было в Москве, другое в Лейпциге. В доме говорили по-немецки.
В 1918 году семья бежала от советской власти в Ригу. В 1924 году отец ослеп и разорился, в 1930 году умер; семью стала содержать мать, открывшая косметический салон.
Леонид учился в немецкой гимназии и недолгое время участвовал в молодёжной сионистской организации «Авивия».
После окончания гимназии в 1933 году попробовал учиться в университете. Но под давлением родственников попал на факультет, который ему был неинтересен, и бросил.
Работал журналистом, переводчиком, преподавателем языков. Неудачно женился (развод через полтора года). Служил в латвийской армии.
В 1938 году вступил в нелегальную латвийскую компартию. После советской оккупации работал в латвийской коммунистической газете.
В начале советско-германской войны получил возможность уехать в глубину советской территории вместе с семьёй - как сотрудник коммунистической газеты. Но мать не захотела, поскольку боялась коммунистов больше, чем немцев.
Они погибли в Холокосте.
Скитался по внутренним районам СССР, состоял в рабочей команде Латышской дивизии (из которой сбежал).
Попал в красную армию. Был тяжело ранен в голову. До конца войны лечился в Алма-Ате, восстанавливая речь и подвижность.
После войны окончил аспирантуру филологического факультета Московского университета и защитил кандидатскую диссертацию. Преподавал в Институте иностранных языков, занимался составлением учебных пособий по немецкому языку.
В шестидесятые годы два его учебника немецкого вышли в издательстве «Международные отношения» и три десятилетия использовались во всех университетах СССР.
В 1952 году женился на биологе Майе Штернберг. Родились дочь и сын.
В 1972 году уехал с семьёй в Израиль. Вёл курс немецкого языка в Хайфском университете.
Уехал в США. Жил в Кливленде, где преподавал немецкий язык в университете затем в Нью-Йорке.
Снова начал писать для периодической печати. Его статьи публиковались в немецкой и русской эмигрантской прессе.
Написал учебники английского языка для эмигрантов из СССР, оказавшиеся очень успешными. В конце семидесятых и в восьмидесятые годы его учебники пользовались огромным спросом в США, Канаде и Австралии.
Написал на немецком языке роман "Над водой", который был переведён на английский.
Умер в 2010 году.