<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D1%83%D1%80%2C_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD</id>
	<title>Шнеур, Залман - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D1%83%D1%80%2C_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D1%83%D1%80,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T02:53:21Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D1%83%D1%80,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD&amp;diff=362020&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл в 10:41, 13 ноября 2022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D1%83%D1%80,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B0%D0%BD&amp;diff=362020&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-13T10:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;﻿{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Залман Шнеур&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = זלמן שניאור&lt;br /&gt;
|портрет          = Zalman Shneor.jpg&lt;br /&gt;
|размер           = 220px&lt;br /&gt;
|описание         = Залман Шнеур в 1949 году&lt;br /&gt;
|род деятельности = писатель&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 11.02.1887&lt;br /&gt;
|место рождения   = [[Шклов]]&lt;br /&gt;
|гражданство      = [[Израиль]]&lt;br /&gt;
|дата смерти      = 20.2.1959&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Нью-Йорк]]&lt;br /&gt;
|награды и премии = [[Литературная премия имени Бялика]] (1951)&amp;lt;br /&amp;gt;[[Государственная премия Израиля]] (1955)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шнеур, Залман&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (урождённый Залкинд-Залман Шнеерсон; 1887, Шклов Могилевской губернии, – 20 февраля 1959, Нью-Йорк) - еврейский поэт и прозаик. Писал на [[иврит]]е и на [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Начало жизни ==&lt;br /&gt;
Семья была в родстве со [[Шнеерсон]]ами из [[Нежин]]а. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Получил традиционное образование, с 12 лет посещал русскую школу. С восьми лет начал сочинять стихи и прозу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1900 г. самостоятельно жил в [[Одесса|Одессе]], брал уроки и готовился к сдаче экзаменов на аттестат зрелости экстерном. В Одессе познакомился с [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бяликом]], который давал ему уроки [[Библия|Библии]], [[Равницкий, Иехошуа Хоне|И. Х. Равницким]] и другими еврейскими писателями. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они сразу признали его талант, и в 1902 г. с рекомендацией Х. Н. Бялика Шнеур приехал в [[Варшава|Варшаву]], где [[Бен-Авигдор]] взял его сотрудником в издательство «Тушия» и в редакцию детского литературного еженедельника «Олам катан» (редактор [[Гордон, Шмуэль Лейб|Ш. Л. Гордон]]). Позднее работал переписчиком у [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Переца]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Варшаве Шнеур подружился с [[Беркович, Ицхак Дов|И. Д. Берковичем]] и [[Каценельсон, Иехуда Лейб Биньямин|И. Каценельсоном]]. Летом 1903 г. вернулся в [[Шклов]], в 1904–1906 гг. работал в редакции еженедельника «hа-Зман» в Вильне. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1906 г., после закрытия «hа-Зман», Шнеур уехал в [[Женева|Женеву]], затем в [[Берн]] и в 1907 г. в [[Париж]], где в Сорбонне слушал лекции по литературе, философии и естествознанию. Путешествовал по Европе и Северной Африке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зрелые годы ==&lt;br /&gt;
Во время Первой мировой войны был интернирован в [[Берлин]]е как российский подданный и определен на работу в немецкий госпиталь. Параллельно учился на медицинском факультете (который не окончил) и сотрудничал в редакциях газет и журналов на [[идиш]]е ([[«Момент»]], [[«Цукунфт»]]). В 1918 г. получил приглашение на работу в издательство [[Штыбель, Аврахам Иосеф|А. И. Штыбеля]] в Москве, но поехать не смог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1919 г. впервые посетил [[США]], где завязал отношения с издательствами книг на идише. В Берлине вместе с С. Д. Зальцманом (1872–1946) основал издательство «hа-Сефер», где вышло несколько его книг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1924 г. Шнеур с семьей покинул Германию и уехал во Францию. В 1925 г., в связи с открытием [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейского университета в Иерусалиме]], посетил [[Эрец-Исраэль]], приезжал в страну и в 1936 г. Сотрудничал в редакциях газет [[«Форвертс»]], «Паризер моргенблат» (1932) и других. В оккупированной нацистами Франции Шнеур с семьей скрывался, пока не был переправлен в Испанию, а оттуда в сентябре 1941 г. — в США. В США Шнеур писал в основном на идише.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1949 г. посетил [[Израиль]], куда переехал в 1951 г. и поселился в [[Рамат-Ган|Рамат-Гане]]. С 1955 г. Шнеур жил в курортных городах Европы; умер во время поездки по США.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Творчество ==&lt;br /&gt;
Первые стихи Шнеура на [[иврит]]е опубликованы в «Олам катан»; стихотворение «Луле тиквотай» («Кабы не мои надежды», 1902), написанное им в 15 лет, открывает все поэтические сборники Шнеура. Печатал стихи и рассказы в периодических изданиях, в том числе в «hа-Дор» [[Фришман, Давид|Д. Фришмана]]. Первый сборник стихов «Им шкиат hа-хама» («С заходом солнца», Варшава, 1906–1907) был восторженно встречен критикой. Появление сборника рассказов «Мин hа-хаим ве-hа-мавет» («От жизни и смерти», Варшава, 1909) прошло незамеченным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже первые крупные поэтические произведения Шнеура поставили его вне романтизма Бялика и [[Черниховский, Шаул|Ш. Черниховского]]. Шнеур заявил о себе как поэт ницшеанского толка, воспевающий высвобождение задавленных условностями инстинктов (поэма «Бе-харим» — «В горах», 1908). Новаторство поэмы в том, что автор показал в ней огромные пластические возможности иврита в создании масштабных картин. Под впечатлением революции 1905 г. Шнеур создал героико-символическую поэму «Матана» («Дар», Вильна, 1905), ставшую любимым произведением социалистически ориентированной молодежи в [[Эрец-Исраэль]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лирика Шнеура отмечена декадентством; он пишет о «вседозволенности» городской жизни, обращаясь к запретным для [[Местечко|местечка]] темам, таким, например, как садизм и сладострастие. Суета повседневности, душевная и интеллектуальная опустошенность, утрата всякой веры описаны в поэме «Ал хоф hа-Сена» («На берегу Сены», 1908) и в стихах этого периода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поэме «Им цлилей hа-мандолина» («Под звуки мандолины», 1912) близкий автору лирический герой исповедуется перед итальянской уличной певицей. Шнеур в этом произведении вслед за [[Ницше, Фридрих|Ф. Ницше]] говорит о смерти Бога, что стало итогом последовательной ревизии идеалов; позитивное начало в поэме — гордость героя принадлежностью к своему древнему народу и «горделивое презренье» к гонителям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тему осмысления национальной истории Шнеур развил в поэме «Вильна» (1917) — ностальгическом перечне непосредственных впечатлений и книжных ассоциаций автора, прогуливающегося по «Литовскому Иерусалиму».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поэме «Йемей hа-бейнаим миткарвим» («Близится средневековье», 1913) Шнеур в манере, близкой к немецкому экспрессионизму, пророчески описал гибель Европы и еврейского народа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поэме-трилогии «Ми-ширей hа-горал» («Из стихов о судьбе», 1912) Шнеур описал работу золотоискателя и ловца жемчуга и сопоставил с ними поэтическое творчество. Глубоким состраданием к жертвам погромов проникнуты стихи «Махзор Украйна» («Украинский цикл», 1922).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поэзии Шнеура погруженность в себя и отъединение от общественной жизни сочетается с глубоким национальным пафосом. В его поэмах каждая новая мысль сопровождается описательным фрагментом — картиной природы или города, часто метафорической, иногда мифологизированной. Многие поэмы Шнеура чрезмерно длинны, что затрудняет их восприятие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крупное позднее поэтическое произведение Шнеура «Лухот гнузим» («Сокровенные скрижали», 1948) — серия фрагментов, якобы пересказывающих неизвестный, обнаруженный археологами  [[Апокрифы и псевдоэпиграфы|апокриф]] — предлагало отличную от изложенной в Библии историю дарования [[Тора|Торы]]. Несмотря на то, что сходный опыт в прозе уже был (цикл рассказов Д. Фришмана «В пустыне», 1921), произведение вызвало бурную реакцию читателей, обвинявших Шнеура в «лжеучении», в отрицании традиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шнеур писал стихи и на [[идиш]]е. Его первые произведения, публиковавшиеся в еженедельнике «Идише фолксцайтунг» (Варшава, 1901–1903), и ранние поэмы «Файер» («Огонь»), «Маасе брешит» («Сотворение мира»), «Ди фрайхайт» («Свобода»), «Ойф бейде зайтн фун Днестер» («На обоих берегах Днестра»), которые печатались в «Дер найер вег» и «Дос идише фолк» (Вильна, 1906–1907), подобно поэзии Шнеура на [[иврит]]е, проникнутые индивидуализмом, одиночеством и отчаянием, стоят особняком в поэзии на идише начала 20 в. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стихи Шнеура «Маргериткелех» («Маргаритки»), «Каршн» («Вишни»), «Фрилинг» («Весна») и другие были положены на музыку и включены в хрестоматии и сборники для декламации. Поэмы и идиллии, созданные в Америке, посвящены жизни местечка. Итогом поэтического творчества Шнеура на идише стала книга «Ферцик йор» («Сорок лет», стихи и поэмы 1903–44, Н.-Й., 1945).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проза Шнеура изначально создавалась на [[идиш]]е. С 1927 г. Шнеур печатал в газетах и журналах новеллы, сцены и фрагменты, многие из которых позднее объединил в книгу «Шкловер идн» («Евреи Шклова», Вильнюс, 1929); продолжая традицию [[Менделе Мохер Сфарим|Менделе Мохер Сфарима]] и Бялика, Шнеур с юмором, иронией и лиризмом вывел череду еврейских типов [[Черта оседлости|черты оседлости]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из книг прозы Шнеура на идише:&lt;br /&gt;
* «Дер шкловер гер» («Обращенный из Шклова», Париж, 1934), романы&lt;br /&gt;
* «Ди мешумедете» («Крещенная», Н.-Й., 1948),&lt;br /&gt;
* «Дер кейсар ун дер ребе» («Император и рабби», Н.-Й., 1944–52; в ивритском варианте «Гаон и рав», см. ниже),&lt;br /&gt;
* цикл новелл «Шкловер киндер» («Дети Шклова», Н.-Й., 1951).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После визита в [[Эрец-Исраэль]] в 1936 г. по совету [[Кацнельсон, Берл|Б. Кацнельсона]] Шнеур начал переводить свою прозу на [[иврит]]: «Аншей Шклов» («Шкловцы», 1944), «hа-анусим» («Насильно крещенные») и другие. Роман «Пандери hа-гиббор» («Пандери-молодчина», 1946–47; переработан в пьесу в 1956 г.) с юмором живописует евреев-простолюдинов. В основу исторической повести «Ѓа-гаон ве-hа-рав» («Гаон и раввин», 1953) положен конфликт между [[Элияху бен Шломо Залман|Элияху бен Шломо Залманом]] (Виленским Гаоном) и основателем [[Хабад]]а рабби [[Шнеур Залман из Ляд|Шнеуром Залманом из Ляд]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шнеур написал на [[иврит]]е статьи и мемуары о еврейских писателях «Х. Н. Бялик у-вней доро» («Х. Н. Бялик и его поколение», 1953), «Давид Фришман ве-ахерим» («Давид Фришман и другие», 1959), несколько пьес, сборник стихов и рассказов для детей (1953).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шнеур был удостоен нескольких литературных премий, в том числе премии Бялика (1951) и [[Государственная Премия Израиля|Государственной премии Израиля]] (1955). На русском языке опубликованы фрагменты поэм «В горах» и «Под звуки мандолины» («Еврейская антология», издательство «Сафрут», М., 1918; переводы [[Маршак, Самуил Яковлевич|С. Маршака]] и [[Ходасевич, Владислав Фелицианович|В. Ходасевича]]) и сборник «Рассказы» (издательство С. Д. Зальцмана, Берлин, 1923; авторизованный перевод жены писателя Шломит Ландой).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том: 10. Кол.: 256–259.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|14871|ШНЕУР Залман}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские писатели]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Европе]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Лауреаты Государственной премии Израиля]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>