<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%2C_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0</id>
	<title>Шнеерсон-Мишковски, Зельда - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%2C_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8,_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T20:19:06Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8,_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0&amp;diff=374753&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл в 06:56, 14 апреля 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%BD%D0%B5%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8,_%D0%97%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0&amp;diff=374753&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-04-14T06:56:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Зелда Шнеерсон-Мишковская&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = זלדה שניאורסון-מישקובסקי&lt;br /&gt;
|портрет          = זלדה_בנערותה.jpg&lt;br /&gt;
|размер           = 220px&lt;br /&gt;
|описание         = &lt;br /&gt;
|род деятельности = поэтесса&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 20.06.1914&lt;br /&gt;
|место рождения   = [[Чернигов]]&lt;br /&gt;
|гражданство      = [[Израиль]]&lt;br /&gt;
|дата смерти      = 30.04.1984&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Иерусалим]]&lt;br /&gt;
|награды и премии = премия Бялика 1978 года&lt;br /&gt;
|сайт             = http://www.ithl.org.il&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зелда&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Зелда Шнеерсон-Мишковская; &amp;lt;big&amp;gt;זלדה שניאורסון-מישקובסקי&amp;lt;/big&amp;gt;, 1914, [[Чернигов]], – 1984, [[Иерусалим]]) - выдающаяся [[израиль]]ская поэтесса. Писала на [[иврит]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биография ==&lt;br /&gt;
Родилась в семье черниговского [[раввин]]а Шолома-Шлома и Рахели Шнеерсонов. Её отец был прямым потомком третьего [[ХАБАД|Любавичского Ребе]] Цемаха Цедека ([[Шнеерсон, Менахем Мендл|Менахема Мендла Шнеерсона]]) и она выросла в семье с [[хасид]]скими традициями. В 1925 году семья Шнеерсонов репатриировалась в [[Эрец-Исраэль]], в [[Иерусалим]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончив в начале 1930-х гг. учительскую семинарию в [[Иерусалим]]е, Зелда в течение многих лет преподавала литературу в начальных и средних школах Израиля. Наиболее известным среди ее студентов является Амос Клаузнер, позднее ставший всемирно известным писателем-новелистом под именем [[Оз, Амос|Амос Оз]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1950 году она вышла замуж за Хаима Мишковского, который умер в 1970 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Творчество ==&lt;br /&gt;
Эпизодические публикации стихотворений Зелды в израильской периодике относятся к 1940-м и 1950-м гг. Первые сборники стихотворений «Пнай» («Досуг», 1967), «Ѓа-Кармел hа-и-ниръэ» («[[Кармель]] незримый», 1971) и «Аль тирхак» («Не отдаляйся», 1974) были изданы в 1975 г. отдельной книгой. За нею последовала «Ѓа-ло hар, hа-ло эш» («Ведь гора, ведь огонь», 1977). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страницы новых лирических циклов Зелды с 1979 г. периодически публиковались в израильских газетах и журналах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Собрание сочинений (Ширей Зельда) вышло в 1985 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для поэтического творчества Зелды характерны черты свободной ассоциативности и созерцательного лиризма, проникнутого религиозно-мистическим мироощущением. В сюжетах ее стихотворений — трагедийные мотивы человеческой судьбы, ощущение нерасторжимой связи с землей и небом Израиля, светлое и жизнеутверждающее чувство единства человека и природы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стихи Зельды пробудили значительный интерес и удивление в связи с ее интеграцией религиозного стиха с корнями в традиционном еврейском мире с совершенно современной чувственностью. Многие из стихов описывают её отношения с [[Бог]]ом и детали религиозной жизни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В её стихах, ни в коей мере не догматических, темы, касающиеся деталей религиозных обрядов, появляются бок о бок с более универсальными темами, такими как смерть, бессмертие и место человека во Вселенной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые из них показывают случайные столкновения между традиционным еврейским миром и светской средой, проявляются в сопоставлении религиозных символов и современных объектов. В тоне стихов объединены наивность и изысканность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые из характеристик ее поэзии создают интересную связь между ней и еврейской поэзией 1960-1970-х годов. Так же, как современные ей еврейские поэты, она подчеркивает важность чувственного восприятия в структурировании её внутреннего мира: цвета, запахи и вкусы - факторы , определяющие её эмоции и настроения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти цвета и вкусы, как правило, относятся к природному миру (запах цветов, вкус фруктов), и в этом тоже она является частью современной школы, с её склонностью к природе и первичному посреди оживленной современной жизни. Это связано с тоской по волшебному, видимому миру, который иногда отождествляют с миром детства. Другой общей чертой является необычная тенденция к дикому и асоциальному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По структурным особенностям стиха (свободная композиция, независимость от каких-либо метрических канонов) Зелда близка новейшим явлениям в израильской поэзии, сохраняя при этом свой особый поэтический мир и творческую самобытность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастерство и индивидуальность стиля и мировосприятия поэтессы отмечаются в многочисленных статьях о ее творчестве. Её книги хорошо принимались критикой и пользовались большой популярностью. Она получила много премий, в частности, премию Бялика 1978 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стихотворения Зелды переводились на многие языки. Русские переводы печатались в журналах «Возрождение» (1, 4–5; 1973, 1975 соответственно), «Сион» (16, 1976) и изданы отдельным сборником в 1977 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* The Modern Hebrew Poem Itself, (2003), ISBN 0-8143-2485-1&lt;br /&gt;
* H. Barzel, in: Moznayim, 2 (July, 1972) 121–32;&lt;br /&gt;
* Y. Kamer, notes, in: Leket mi-Shirei Zeldah (1983);&lt;br /&gt;
* A. Wineman, &amp;quot;Zelda&amp;#039;s Poem on Shabbat,&amp;quot; in: Conservative Judaism, 37:3 (1984), 32–37;&lt;br /&gt;
* idem, &amp;quot;Death, Redeeming Moments, and God in Zelda&amp;#039;s Later Poems,&amp;quot; ibid., 56:2 (2004), 60–69;&lt;br /&gt;
* A. Zwi, &amp;quot;The Poetry of Zelda,&amp;quot; in: Ariel, 65 (1986), 58–70;&lt;br /&gt;
* H. Bar-Yosef, Al Shirat Zeldah (1988);&lt;br /&gt;
* N. Kobler, &amp;quot;Zelda&amp;#039;s Poetry,&amp;quot; in: Journal of Semitics, 3:2 (1991), 202–9;&lt;br /&gt;
* N. Kobler, &amp;quot;A Touch of Imagination.&amp;quot; Zelda&amp;#039;s Poetry of Love,&amp;quot; in: Jewish Affairs, 48:2 (1993), 116–19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники и ссылки ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 2, кол. 544–545&lt;br /&gt;
* [http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0021_0_21466.html ZELDA (MISHKOVSKY)]&lt;br /&gt;
* {{книга|автор=|часть =Зельда|заглавие=Ивритская классика прошлого века — переводы стихов ... Леи Гольдберг, Рахели, Хаима Нахмана Бялика, Ури Цви Гринберга и Зельды|оригинал = |ссылка=https://books.google.co.il/books?id=UIn6CAAAQBAJ|ответственный=перевод Мири Яников|издание = |место = |издательство=[https://www.litres.ru/kollektiv-avtorov/ivritskaya-klassika-proshlogo-veka/?block_main=9638104&amp;amp;track=from_main Litres]|год =2017|том = |страницы = |страниц=60|серия = |isbn=5457772152, 978545777215|тираж = |ref=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|11614|ЗЕЛДА}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии:Израиль]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии:Иерусалим]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Алия из Российской империи/СССР до 1967 г.]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>