<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%BC%D0%B0%D0%BD%2C_%D0%90%D1%88%D0%B5%D1%80</id>
	<title>Шварцман, Ашер - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%BC%D0%B0%D0%BD%2C_%D0%90%D1%88%D0%B5%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%BC%D0%B0%D0%BD,_%D0%90%D1%88%D0%B5%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T03:43:47Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%BC%D0%B0%D0%BD,_%D0%90%D1%88%D0%B5%D1%80&amp;diff=264421&amp;oldid=prev</id>
		<title>MyBot в 23:05, 13 января 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%D0%BC%D0%B0%D0%BD,_%D0%90%D1%88%D0%B5%D1%80&amp;diff=264421&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-13T23:05:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;﻿{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шварцман, Ашер&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Ошер; 1889 /1890?/, село Вильня, Киевская губерния, Украина, – 1919, близ местечка Рафаловка, ныне Ровенская область, Украина), еврейский поэт. Писал на [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Детство и юность ==&lt;br /&gt;
Родился в религиозной семье. Отец, Меир Шварцман, служащий лесного хозяйства, был связан с [[хасид]]ским двором [[цадик]]ов [[Тверские|Тверских]], живших в местечке Коростышев (ныне Житомирская область), куда в 1893 г. перебралась и семья Шварцмана. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раннее детство прошло в селе Новинка недалеко от [[Киев]]а, куда семья переехала в 1896 г. Посещая [[хедер]] с четырех лет, Шварцман приобрел познания в области [[Тора|Торы]] и [[Талмуд]]а. К 15 годам он в совершенстве овладел [[иврит]]ом, познакомился не только с религиозной, но и со светской литературой на иврите, идише, русском и украинском языках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В село Новинка часто приезжал [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялик]], навещая семью своего тестя. Знакомство со знаменитым поэтом оказало большое влияние на Шварцмана. Х. Н. Бялик заинтересованно следил впоследствии за поэтическим дебютом Шварцмана. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1904 г. Шварцман обучал сельских детей русской грамоте. В 1905 г. переехал в Киев к старшему брату, под влиянием которого, по некоторым сообщениям, принял участие в революционных событиях 1905 г. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недолгое время жил затем в [[Бердичев|Бердичеве]], где преподавал иврит и учился на вечерних курсах при коммерческом училище. Тогда же начал пробовать свои силы в поэзии — вначале на украинском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Начало поэтической работы ==&lt;br /&gt;
В 1909 г., вновь поселившись в Киеве, Шварцман сблизился с молодыми литераторами, писавшими на идиш: поэтами [[Кушниров, Ахарон|А. Кушнировым]] и [[Гофштейн|Д. Гофштейном]] (двоюродный брат Шварцмана), прозаиком [[Бергельсон, Давид|Д. Бергельсоном]], критиками [[Ойслендер, Нахум|Н. Ойслендером]] и [[Майзель, Нахман|Н. Майзелем]]. Под влиянием этих литераторов социалистической ориентации Шварцман начал писать на [[идиш]]е. Литературный архив Шварцмана был впоследствии утрачен, от этого времени сохранилось лишь несколько стихотворений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1911 г. Шварцман был призван на службу в русскую армию. Первое время служил в кавалерийской части в местечке [[Калиш]] (Польша). Занимался польским языком, делал переводы из польской поэзии (сохранился перевод стихотворения Л. Стаффа). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Войны и гибель ==&lt;br /&gt;
В 1914–17 гг. был на фронтах Первой мировой войны, отличился в боях, был награжден двумя Георгиевскими крестами. После ранения лечился в госпиталях в Тамбове и Москве. Осенью 1917 г. Шварцман демобилизовался и приехал в Киев. Работал корректором в еврейской газете «Фолксцайтунг» (орган [[Бунд|Бунда]]). Здесь было напечатано раннее стихотворение Шварцмана «Ди кречме» («Корчма», написано в начале 1909 г.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шварцман, достаточно равнодушный к политике, не примыкал к какой-либо политической партии. Однако [[погром]]ы, которые учиняли украинские и белогвардейские войска и многочисленные «зеленые» банды, заставили поэта в 1919 г. вступить добровольцем в Красную армию, которая к этому времени воспринималась еврейским населением Украины как единственная заступница. Принимал участие в боях на Украине против различных антибольшевистских вооруженных отрядов. Командовал взводом конной разведки. Осенью 1919 г. погиб в бою. Был похоронен в братской могиле близ местечка Рафаловка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Книги ==&lt;br /&gt;
Поэтическое наследие Шварцмана составляют около 60 стихотворений, большинство из которых было опубликовано в первом посмертном издании «Але лидер» («Все стихотворения», Киев, «Култур-лиге», 1923) и в последующих изданиях: «Лидер ун брив» («Стихи и письма», Киев, 1935); «Але лидер» («Все стихотворения», Киев, 1938, сост. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Д. Гофштейн); «Але лидер» (М., 1944); «Але лидер ун брив» («Все стихи и письма», М., 1961). Сборники стихов Шварцмана выходили также на украинском («Поэзии», Киев, 1938) и на русском языках («Стихотворения», М., 1960; с предисловием [[Вергелис, Ахарон|А. Вергелиса]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усилиями советских еврейских критиков и литературоведов вокруг имени Шварцмана был создан ореол «первого советского еврейского поэта», хотя в лирико-символистическом творчестве поэта определению «революционность» отвечают лишь два сохранившихся стихотворения: «Ин ойфштанд» («Восстание») и «Ди шварце мутер-нахт» («Матерь темная ночь»), причем во втором из них используются образы [[Каббала|каббалы]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насыщенная сложной еврейской религиозной символикой, оригинальная и самобытная по содержанию поэзия Шварцмана обнаруживает в себе мотивы и влияния [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]], Т. Шевченко, русских символистов и особенно Х. Н. Бялика, например, стихотворение «В темную ночь» или «В краю людской беды» («... Во вретище, с открытой грудью/ И головой/ Я понесу в пустыню свой/ Палящий гнев и обращусь к безлюдью...»; перевод Арк. Штейнберга). Шварцман создал цикл «субботних» стихотворений («Как ангел на шелково-синее небо,/ Нисходит субботний покой в мое сердце...»; перевод Л. Озерова).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Творчеству Шварцмана посвящены исследование [[Эпштейн, Шахно|Ш. Эпштейна]] «Ошер Шварцман. Монографие» (идиш, Харьков, 1929) и очерк [[Ременик, Хирш|Х. Ременика]] «Ошер Шварцман ун ди идише дихтунг» («А. Шварцман и еврейская поэзия», журнал «Штерн», 1939, № 10), в которых изложена мифологизированная советская версия оценки его творчества. В журнале [[«Советиш Геймланд»]] неоднократно публиковались стихи Шварцмана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 10, кол. 123–125&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|14782|ШВАРЦМАН Ашер}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи - воины]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели по алфавиту]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MyBot</name></author>
	</entry>
</feed>