<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%2C_%D0%98%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%AF%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2</id>
	<title>Шварц, Исраэль Яаков - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86%2C_%D0%98%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%AF%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86,_%D0%98%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%AF%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T17:16:24Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86,_%D0%98%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%AF%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2&amp;diff=274571&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл в 01:14, 23 июня 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86,_%D0%98%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%8D%D0%BB%D1%8C_%D0%AF%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2&amp;diff=274571&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-06-23T01:14:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шварц, Исраэль Яаков&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1885, Петрушаны Ковенской губернии, ныне Литва, – 1971, [[Нью-Йорк]]) - еврейский поэт и переводчик. Писал преимущественно на [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ранние годы ==&lt;br /&gt;
Родился в семье [[местечко]]вого [[раввин]]а, учился в [[хедер]]е и до 16 лет в [[Слободская иешива|Слободской йешиве]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дебютировал в 1906 г. переводом стихотворения [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]] в журнале «Дос идише фолк» (№7), в том же журнале (№11) было впервые опубликовано собственное стихотворение Шварца «Блумен» («Цветы»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В Америке ==&lt;br /&gt;
В 1906 г. Шварц уехал в [[Соединённые Штаты Америки|Соединенные Штаты Америки]], преподавал в школах [[Талмуд-Тора|талмуд-тора]] [[Нью-Йорк|Нью-Йорка]]. В 1918–28 гг. жил в городе Лексингтон (штат Кентукки), успешно занимался бизнесом, затем — в Нью-Йорке и в штате Флорида. Последние годы жизни провел в нью-йоркском доме престарелых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как поэт Шварц примкнул к движению литераторов [[Ди Юнге]], однако он был сильнее укоренен в еврейской традиции, чем большинство его участников. Критики отмечали, что даже пейзажные стихотворения Шварца, не говоря уже о стихах о любви, наполнены еврейскими реалиями. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шварц публиковался в нью-йоркских альманахах Ди Юнге: «Литератур» («Литература», 1910, тт.&amp;amp;nbsp;1-2), «Ди найе хейм» («Новообретенный дом», 1914), «Велт-айн, велт-ойс» («Старый мир и мир новый», 1916), «Шрифтн». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как полагал Шварц, покой и гармонию он обрел лишь в Кентукки, где увидел жизнь без романтического флера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Книги ==&lt;br /&gt;
Первой опубликованной книгой Шварца (если не считать переводов, см. ниже) была поэма «Кентукки» (Н.-Й., 1925; 2-е издание 1948; авторский перевод на иврит — Т.-А., 1962), близкая по жанру «роману в стихах». В поэме отражен еврейский вариант «американской мечты» — бедняк-[[Коробейничество|педдлер]] упорным трудом и предприимчивостью изменяет свое материальное и социальное положение и становится «столпом общества» в своем городе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блестящая литературная форма этого произведения была единодушно отмечена критикой. (В третий раз при жизни автора поэма была опубликована в сборнике «Пионерн ин Америке» /«Первопроходцы в Америке»/, [[Буэнос-Айрес]], 1964.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Имела успех и следующая поэма Шварца «Юнге йорн» («Годы молодые», Мехико, 1952) — ностальгическое повествование о родном местечке и [[Иешива|иешиве]], которые представлены идеализированными и бесконфликтными. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1968 г. в [[Тель-Авив]]е вышел сборник избранных произведений Шварца «Лидер ун поэмен» («Стихи и поэмы»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводы ==&lt;br /&gt;
В творчестве Шварца значительное место занимали переводы с [[иврит]]а на [[идиш]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любимым его поэтом оставался [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялик]]. Первые небольшие сборники стихотворений Бялика в переводе Шварца вышли в [[Нью-Йорк]]е в 1907 г. и 1909 г. В 1935 г. там же был издан сборник Х. Н. Бялика «Лидер ун поэмен», в который вошли стихотворения, написанные Бяликом на идише, и стихи, переведенные Шварцем с иврита на идиш. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1946 г. вышел сборник Бялика в переводе Шварца «Шрифтн» («Произведения»), включающий эссе, речи, письма и рассказы. В книгу Бялика «Геклибене шрифтн» («Избранные произведения», Буэнос-Айрес, 1964) наряду с переводами, сделанными другими писателями, включены переводы Шварца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шварц занимался и переводами с английского. В 1918 г. был издан сборник пьес У. Шекспира («Юлий Цезарь», «Гамлет») в переводе Шварца; публиковались его переводы Дж. Мильтона и других поэтов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Творчество Шварца отмечено премией имени Ц. Кесселя и премией имени [[Мангер, Ицик|И. Мангера]] (1964).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 10, кол. 116–117&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|14781|ШВАРЦ Исраэль Яаков}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в США/Канаде]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики на идиш]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>