<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8%2C_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8</id>
	<title>Чарни, Карми - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8%2C_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T12:33:52Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8&amp;diff=343243&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* Поэзия */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8,_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8&amp;diff=343243&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-08-21T18:30:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Поэзия&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл: 14658_L.jpg|thumb|250px|К. Чарни.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Чарни, Карми&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (псевдонимы Тет Карми, Т. Карми; 1925, Нью-Йорк, – 1994, Иерусалим) - израильский поэт, переводчик, редактор, преподаватель. Писал на [[иврит]]е и на английском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биографические сведения ==&lt;br /&gt;
Иврит был его родным языком с детства, поскольку Чарни родился в религиозной семье в [[Бруклин]]е. Учился в [[Иешива-Университет|Иешиве-университете]] и Колумбийском университете. В 1946–47 гг. Чарни работал во [[Франция|Франции]] в доме для еврейских сирот, после чего [[Алия|репатриировался в Израиль]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1947–49 гг. Чарни служил в [[Армия Обороны Израиля|Армии Обороны Израиля]], участвовал в [[Война за Независимость|Войне за Независимость]], затем учился в [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]] (1949–51 гг.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В течение многих лет был приглашенным профессором в Еврейском университете, [[Хибру Юнион Колледж — Джуиш Инститьют Оф Релиджн|Хибру юнион колледж]] в [[Иерусалим]]е (с 1978 г.), где получил степень почетного доктора в 1993 г., в [[Брандайза Университет|Брандайза университете]] (1969–70 гг.), в Станфордском, Гарвардском, Йельском, Оксфордском и других университетах. С 1990 г. Чарни был членом [[Академия Языка Иврит|Академии языка иврит]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни был главным редактором (1971–74) ежеквартального английского издания «Ариэль», посвященного израильскому искусству и литературе; с 1963 по 1971 гг. возглавлял детскую секцию издательства «Ам овед», входил в репертуарный комитет театра «[[Ѓабима]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Поэзия ==&lt;br /&gt;
Первые две книги стихов Чарни — «Мум ва-халом» («Увечье и мечта», 1951) и «Эйн прахим шхорим» («Нет черных цветов», 1953) навеяны переживаниями, сопутствовавшими его работе с еврейскими сиротами, пережившими [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофу]]. Чарни, еще до репатриации в Израиль освоивший библейский и талмудический [[иврит]], быстро наращивал свои знания в разговорном иврите и в жаргоне, который бурно развивался в первые годы создания государства; его поэтический язык современен и в то же время универсален. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни удалось найти удачное сочетание различных языковых пластов. Он занялся переводом и после выхода третьей книги стихов «Шелег б-Ирушалаим» («Снег в Иерусалиме», 1956) выпустил книгу «Назым Хикмет. Мивхар ширим» («Назым Хикмет. Избранные стихи», 1958). В том же 1958 г. вышла книга стихов «hа-ям hа-ахарон» («Последнее море»; так в Библии именуется Средиземное море, см. Втор. 11:24, 34:2), за которую поэт был удостоен литературной израильской премии имени [[Шлёнский, Аврахам|А. Шлёнского]] (1958). П&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
одобно А. Шлёнскому и [[Альтерман, Натан|Н. Альтерману]] Чарни обратился к творчеству У. Шекспира, выполнил для ведущих израильских театров переводы на иврит ряда пьес: «Сон в летнюю ночь» (1964; для театра «Ѓабима» и [[Беер-Шевский Городской Театр|Беер-Шевского городского театра]]), «Мера за меру» (1979, для театра [[«Камери»]] и Беер-Шевского городского театра), «Гамлет» (1982, новая редакция 1990); «Много шума из ничего» (1983, новая редакция 1989, [[Хайфский городской театр]]), «Отелло» (1991, перевод вышел отдельной книгой). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни — один из немногих израильских поэтов, виртуозно владевших ивритом и английским. С немецкого языка Чарни перевел пьесу Б. Брехта «Господин Пунтилла и его слуга Матти» (1962; для театра «Ѓабима»; издана в 1962); с французского языка — «Сирано де Бержерака» Э. Ростана (1986; в том же году издана отдельно).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни переводил на иврит английскую прозу, в 1958 г. выпустил новеллу К. Фрея «Первородный». Из известных его переводов на иврит — книга Дж. Осборна «Оглянись во гневе» (1965).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни выпустил 17 собственных поэтических книг, многие из которых выдержали не одно издание. Книга «Нехаш hа-нехошет» («Медный змей», 1960) вышла также на английском языке, затем последовали французское и немецкое издания. Некоторые стороны творчества Чарни, как и его близких друзей — поэтов [[Пагис, Дан|Д. Пагиса]] и И. Пинкаса (родился в 1935 г.), — были своеобразным ответом неоклассицистов, не чуждающихся и модернистских приемов, неоромантическому направлению, преобладающему в современной израильской поэзии. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Намерение Чарни сохранить в своем творчестве национальный аспект, ощущаемый им как зависимость и связь с текстами [[Библия|Библии]] и [[Аггада|Аггады]], проявилось в сборнике «Медный змей». Автор стремится связать обстоятельства поэта, живущего в данное время и в данной стране, с символической ситуацией библейского повествования. Само название сборника взято из библейского стиха (Чис. 21:9). Чарни способен отнестись к человеческим слабостям и прегрешениям с легкой усмешкой, понимая, что они следствие сложности человеческой натуры, проявившейся еще в библейские времена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1970 г. Чарни опубликовал поэтический сборник «Давар ахер» («Иная вещь») — избранные стихи и переводы 1951–69 гг. Эта книга продемонстрировала изощренность его поэтических методов, тяготеющих порой к модернизму. В видении поэта сочетается ощущение исторической преемственности и — в то же время — чуда происходящего. В 1974 г. Чарни выпустил книги «Хитнацлут hа-мехабер» («Извинения автора») и «Эл эрец ахерет» («В другую страну»), в 1981 г. — сборники «Бифним» («Внутри») и «Ле-яд эвен hа-тоим» («У камня заблудившихся»; книга вышла также в переводе на английский язык).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборники «Хаци таавати» («Половина моего вожделения», 1984), «Ахат хи ли» («Мне безразлично», 1985), «Ширим мин hа-азува» («Стихи из запустения», монологи и другие стихи, 1989), «Эмет ве-хова» («Правда и долг», 1993; название популярной детской игры в Израиле) — работы зрелого мастера; Чарни не раз обращался к классическим формам и жанрам, например, к форме сонета, жанрам поэзии барокко. Иврит Чарни объемен, точен, почти каждое написанное слово обращено к исторической памяти, которую несет в себе древний язык, в то же время стиль Чарни никогда не тяжел, он лишен искусственности и нарочитой архаичности. Искренность, человеческая теплота последних книг Чарни сочетаются с интеллектуализмом и с философской глубиной, этим книгам не чужда мягкая усмешка и даже сатира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незадолго до смерти Чарни закончил редакцию сборника «Ширим нивхарим: 1951–1994» («Избранные стихи: 1951–1994»), выхода в свет которой он уже не увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Около десяти лет Чарни работал над «Книгой еврейской поэзии» (на английском языке книга вышла в свет в 1981 г. с параллельным текстом на иврите). Чарни собрал произведения ивритской поэзии с библейских времен и до наших дней. Книга выдержала много изданий, была удостоена ряда премий. Чарни показал западному читателю, что иврит был не таинственным мертвым языком, а языком, на котором создавались и создаются культурные ценности с древнейших времен и до наших дней. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Англоязычный читатель сумел ощутить преемственность ивритского поэтического творчества на протяжении более чем трех тысяч лет — от [[Псалмы|Псалмов]], через еврейскую поэзию средневековой [[Испания|Испании]] до возрождения иврита в новые времена и поэзии [[Амихай, Иехуда|И. Амихая]], [[Гури, Хаим|Х. Гури]], [[Зах, Натан|Н. Заха]], Д. Пагиса, [[Равикович, Далия|Далии Равикович]] и других. Чарни был одним из редакторов антологии «Современная ивритская поэзия», изданной в Гарварде в 1965 г. и выдержавшей ряд переизданий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэзия Чарни переводилась на ряд европейских языков, его размышления об ивритской поэзии переведены на русский язык в альманахе «Израиль: книги и люди», 1991.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чарни был удостоен многих литературных премий, в том числе премии [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]] (1990), премии главы правительства Израиля (1973), премии имени [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннера]] (1972), премии [[Гуггенхайм (семья)|Джона Саймона Гуггенхайма]] (1988) и других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том: 9. Кол.: 1146–1149. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|14658|ЧАРНИ Карми}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии:Сионизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в США/Канаде]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи - воины]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Алия Бет]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Театр и кино Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>