<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD</id>
	<title>Тетр Хан - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T23:11:47Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD&amp;diff=345990&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: Л.Гроервейдл переименовал страницу Хан (театр) в Тетр Хан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD&amp;diff=345990&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-03-28T08:36:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Л.Гроервейдл переименовал страницу &lt;a href=&quot;/index.php/%D0%A5%D0%B0%D0%BD_(%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80)&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Хан (театр)&quot;&gt;Хан (театр)&lt;/a&gt; в &lt;a href=&quot;/index.php/%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%80_%D0%A5%D0%B0%D0%BD&quot; title=&quot;Тетр Хан&quot;&gt;Тетр Хан&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Хан»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;amp;#1514;&amp;amp;#1468;&amp;amp;#1461;&amp;amp;#1497;&amp;amp;#1488;&amp;amp;#1463;&amp;amp;#1496;&amp;amp;#1456;&amp;amp;#1512;&amp;amp;#1493;&amp;amp;#1465;&amp;amp;#1503; &amp;amp;#1492;&amp;amp;#1463;&amp;amp;#1495;&amp;amp;#1464;&amp;amp;#1488;&amp;amp;#1503; &amp;amp;#1492;&amp;amp;#1463;&amp;amp;#1497;&amp;amp;#1468;&amp;amp;#1456;&amp;amp;#1512;&amp;amp;#1493;&amp;amp;#1468;&amp;amp;#1513;&amp;amp;#1473;&amp;amp;#1463;&amp;amp;#1500;&amp;amp;#1456;&amp;amp;#1502;&amp;amp;#1460;&amp;amp;#1497;, Театрон hа-Хан hа-Иерушалми — `Иерусалимский театр Хан`), израильский театр. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основание ==&lt;br /&gt;
[[Файл:Jerusalem_Khan_Theatre.jpg|250px|right|thumb|Фасад театра Хан]]&lt;br /&gt;
Основан в 1972 г., единственный репертуарный театр в [[Иерусалим|Иерусалиме]]. &lt;br /&gt;
=== История здания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здание театра, высеченное в скале, построено еще крестоносцами (см. [[Крестовые Походы|Крестовые походы]]); в эпоху турецкого владычества (см. [[Земля Израиля (Эрец-Исраэль). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В период османского владычества]]) было переоборудовано под караван-сарай (хан), служило местом ночлега для путников, прибывших в Иерусалим после захода солнца, когда запирались городские ворота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1967 г. иерусалимский муниципалитет и другие организации выделили средства на реставрацию и реконструкцию здания &lt;br /&gt;
=== Создание труппы === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1972 г. пригласили находившегося в то время в Израиле английского актера и режиссера М. Алфредса создать постоянную труппу театра «Хан». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему удалось выработать особый театральный стиль, в котором упор делается на актерское мастерство исполнителя и меньше внимания уделяется внешним эффектам, декорациям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В первых спектаклях театра участвовали такие ныне известные актеры, как И. Ривлин (известен как Сефи; см. [[Театр]]), [[Габбай, Сассон|С. Габбай]], А. Алмог, Ализа Розен, Ш. Конорти и другие.&lt;br /&gt;
== Творческий путь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый спектакль театра «hа-протоколим hа-парсиим» («Персидские протоколы», по библейской книге [[Эсфирь|Эсфири]], инсценировка И. Элираза /родился в 1936 г./) прошел с большим успехом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1973 г. М. Алфредс поставил пьесу «Войцек» Г. Бюхнера, причем режиссер вместе с Нахми Дримером обработали пьесу, придав ей израильские ассоциации (это был первый опыт «перелицовки» классики на израильский лад).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Постановка «Ир ахат — машеху ал-Иерушалаим» («Один город — кое-что о Иерусалиме») была создана на журналистском материале, собранном известными публицистами Д. Маргалитом и М. Голаном. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С началом [[Война Судного Дня|Войны Судного дня]] в 1973 г. М. Алфредс выпустил спектакль по [[Чехов, Антон Павлович|А. Чехову]] «Вечер водевилей», а затем постановку «Семейная идиллия» по одноактным пьесам Б. Шоу и Н. Коуарда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти постановки предназначались для солдат Армии обороны Израиля, находившихся на фронтах, куда выезжал театр со спектаклями, но завоевали успех и у широкой публики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1974 г. были поставлены «Слуга двух господ» по К. Гольдони, «Человек — это человек» по Б. Брехту, «Пьесы» по Эсхилу (последний спектакль был созвучен обстановке, которая сложилась в израильском обществе после победы в Войне Судного дня).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пост художественного руководителя театра по рекомендации М. Алфредса, который вернулся в Англию, занял в 1975 г. И. Ронен (родился в 1951 г.), молодой актер, выпускник театральной школы «Бет-Цви», работавший в театре «Хан» с 1972 г. В 1974–75 гг. он осуществил постановку «Милкуд-22» («Западня-22») по [[Хеллер, Джозеф|Дж. Хеллеру]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И. Израэли поставил спектакль «Шиват hа-кабцаним» («Семеро нищих», 1979) по наследию рабби [[Нахман Из Брацлава|Нахмана из Брацлава]], пользовавшийся большим успехом и долго не сходивший со сцены «Хана». И. Ронен привлек к работе режиссера Я. Раза, который в 1979 г. поставил спектакль «Расёмон» по новелле Акутагавы Рюноскэ «Ворота Расёмон». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1979 г. И. Ронен поставил «Приключения солдата Ивана Чонкина» по В. Войновичу в переводе Ц. Арада, а И. Марзер — «Жизнь Мольера» по М. Булгакову. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но «русская нота» зазвучала у И. Ронена еще в 1976 г., когда он обработал и поставил «Идиот» по [[Достоевский, Федор Михайлович|Ф. Достоевскому]], сумев передать мистику борьбы ангела против сатаны, придав спектаклю аромат «русскости», подлинной, а не книжной и лубочной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И. Ронен неоднократно обращался к творчеству современных израильских драматургов (М. Лернера, [[Соболь, Иехошуа|И. Соболя]], [[МиттEльпункт Гилель|Х. Миттельпункта]], Д. Хоровица, [[Шабтай Яаков|Я. Шабтая]] и других). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1980 г. И. Ронен поставил свою обработку книги [[Михаэль, Сами|С. Михаэля]] «Хасут» («Укрытие») — о еврейке, предоставившей укрытие арабскому поэту, прятавшемуся от израильских служб безопасности накануне Войны Судного дня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В том же году в театре шла остросатирическая пьеса «Стриптиз ахарон» («Последний стриптиз») Х. Миттельпункта и И. Соболя. В 1981 г. И. Ронен поставил «Милхамот hа-иехудим» («Войны евреев») И. Соболя — предостережение против падения «Третьего храма», где [[Зелоты|зелоты]] сравниваются с экстремистами из движения [[Гуш Эмуним]]; «Охлим» («Едоки») Я. Шабтая — об израильском обществе, которое проедает «наследие отцов»; «Черли Качерли» Д. Хоровица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1982 г. И. Ронена сменила переводчица драматургии Ада Бен-Нахум (родилась в 1931 г.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1982 г. вышли «Зимняя сказка» У. Шекспира (режиссер И. Фальк), «Самоубийца» Н. Эрдмана (постановка Д. Ронена), «Гимпл Там» («Гимпл-простак») по [[Башевис-Зингер, Ицхак|И. Башевису-Зингеру]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ада Бен-Нахум почти не ставила израильских авторов, и это, возможно, привело к тому, что театр «Хан» не выдержал конкуренции с постановками, которые привозили в Иерусалим тель-авивские и другие театры. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1984 г. художественным руководителем был назначен И. Израэли. За годы работы в театре (1984–87) он осуществил ряд постановок, где еврейская тема была доминантной: «Тхилла» по [[Агнон, Шмуэль Иосеф|Ш. И. Агнону]], «Тура» [[Бар-Иосеф, Иехошуа|И. Бар-Иосефа]], «Жизнь Бреннера» Д. Хоровица», «Идо и Эйнам» по Ш. И. Агнону, «Каддиш» А. Гинзберга. А. Газит, следующий художественный руководитель театра (1987–90), старался вернуться к израильской тематике, к израильским драматургам. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1990 г. Дорит Иерушалми поставила пьесу «hа-иша hа-гдола мин hа-халомот» («Великая женщина из снов») по роману [[Кназ, Иехошуа|И. Кназа]], повествующему о новых репатриантах 1950-х гг. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В том же году И. Шаули поставил комедию Мирьям Кейни «Атта колет оти» (в названии игра слов: «Ты меня слышишь» и «Ты меня абсорбируешь»); в пьесе журналистка выдает себя за новую репатриантку и на собственном опыте познает, что переживают новоприбывшие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Художественный руководитель театра Э. Баниэль поставил пьесы современных российских и арабских авторов (некоторые из них в сотрудничестве с Иерусалимским арабским театром). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1993 г. режиссер В. Смехов поставил «Дон Кихот» — пьесу М. Булгакова (сценическая редакция И. Тавора и Ц. Лахава), в спектакле участвовали новые репатрианты из бывшего Советского Союза (А. Лисянский — декорации и костюмы, [[Ганелин, Вячеслав Шавелевич|В. Ганелин]] — музыка, Марина Блатова — хореография, актер Б. Аханов). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С июня 1996 г., после ухода Э. Баниэля, пост художественного руководителя заняла Офира Хениг. В декабре 1997 г. О. Хениг поставила спектакль «hа-бетула ми-Людмир» («Людмирская дева») по пьесе Иосефы Эвен-Шошан, (внучка [[Эвен-Шошан, Аврахам|А. Эвен-Шошана]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1996 г. О. Хениг поставила пьесу Х. Бейкера (перевод на иврит Э. Баниэля) «Анна Галаксия» о художнице, которая обнажает в своем творчестве ужасы войны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В спектакле 1998 г. «Мера за меру» У. Шекспира (перевод [[Чарни, Карми|К. Чарни]]), поставленном Г. Ролом, участвовала почти вся труппа театра «Хан». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большим успехом пользуется спектакль по письмам Ш. И. Агнона «Эстерлайн, яккирати» («Эстерлайн, моя дорогая», 1997; сценическая обработка и режиссура И. Фалька). И. Израэли в декабре 1998 г. поставил пьесу Г. Ибсена «Женщина с моря».&lt;br /&gt;
== Вторая сцена ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В театре «Хан» есть вторая сцена, на которой идут экспериментальные спектакли, импровизации, театральные игры (ведущие актеры импровизируют перед аудиторией, вовлекая ее в игру). Театр ориентируется на различные возрастные группы, уделяя особое внимание работе со школьниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Ѓабима]]&lt;br /&gt;
* [[Инбал (театр танца)]]&lt;br /&gt;
* [[Камери]]&lt;br /&gt;
* [[Оhел (театр)]]&lt;br /&gt;
* [[Театр Гешер]]&lt;br /&gt;
* [[Театр Хайфы]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том: 9. Кол.: 606–609.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|14439|«ХАН»}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Театры Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Режиссёры Израиля]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>