<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%2C_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B5%D0%BD</id>
	<title>Розенталь, Залмен - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%2C_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B5%D0%BD"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B5%D0%BD&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T16:01:48Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B5%D0%BD&amp;diff=377609&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* Биографические сведения */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C,_%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B5%D0%BD&amp;diff=377609&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-24T10:40:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Биографические сведения&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Rozental.jpg|120px|right|thumb|]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Розенталь, Залман&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1892, [[Теленешты]] – 1959, [[Кишинев]])- еврейский писатель, фольклорист, [[сионист]]ский деятель. Писал на [[иврит]]е и [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биографические сведения ==&lt;br /&gt;
Родился в бедной семье арендатора, потомка [[Ашкенази, Цви Хирш Бен Яаков|Цви Хирша Ашкенази]] и [[Эмден, Яаков|Яакова Эмдена]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До 10 лет учился в [[хедер]]е, усердно занимался самообразованием. Экстерном сдал экзамены за гимназический курс в [[Одесса|Одессе]], затем учился в Одесском университете. Примкнул к движению [[Поалей Цион]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые выступил в печати по рекомендации [[Равницкий, Иехошуа Хоне|И. Равницкого]] в еженедельнике [[Спектор, Мордехай|М. Спектора]] «Унзер лебн» (Варшава) с рассказом на идише «Монолог фун а швигер» («Монолог тещи», начало 1910-х гг.; под псевдонимом Ш. Ашкенази). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1914 г. преподавал в организованной им еврейской школе в Теленештах, стал постоянным сотрудником газеты «Дос найе лебн» (Одесса, редактор А. Хашин, 1886–1939). В Одессе вышли первые книжки стихов и рассказов Розенталя для детей: «Лиделех» («Песенки», 1918), «Дос вундер цигл» («Чудесный козленок», 1919), «Унтер Элийоху’с бойм» («Под деревом [[Элияhу]]», 1919),  «Дос Цигэлэ Бам Вигэлэ» (&amp;#039;&amp;#039;Козочка у колыбельки&amp;#039;&amp;#039;), «Дэр Крэчмэр» (&amp;#039;&amp;#039;Корчмарь&amp;#039;&amp;#039;), «Майсэлэх Фар Киндэр» (&amp;#039;&amp;#039;Истории для детей&amp;#039;&amp;#039;). Тогда же вышел сборник рассказов Розенталя «Дос найе лебн» («Новая жизнь», 1919).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1919 г. Розенталь жил в [[Кишинёв]]е, был редактором ежедневной газеты «Дер ид» (1920–22). С 1923 г. и до запрета еврейской прессы в стране в феврале 1938 годa (с перерывами) редактировал единственную в то время в [[Румыния|Румынии]] ежедневную газету на идише «Унзер цайт». Организовал издание ежемесячного журнала для детей «Фарн идишн кинд» (1925–28, 1936), был соредактором детского журнала на иврите «Эшколот», сотрудничал в румынских и зарубежных еврейских изданиях: «Ди велт» ([[Берлин]]), «Литерарише блетер» ([[Варшава]]), «Эрец-Исроэл-цайтунг» ([[Тель-Авив]]) и многих других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1936 г. вышел сборник рассказов Розенталя «Фун майн хейм» («Из родного дома», Кишинев). В 1926—27 годах освещал процесс [[Шварцбард, Шалом|Шварцбарда]] об убийстве в [[Париж]]е [[Петлюра, Симон Васильевич|Симона Петлюры]], репортажи вышли отдельной книгой в 1927 году (&amp;#039;&amp;#039;Дэр Шварцбурд-Процесс&amp;#039;&amp;#039;, Кишинёв).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1920–30-х гг. Розенталь трижды посетил [[Эрец-Исраэль]]. Очерки о поездках публиковались в различных еврейских изданиях диаспоры и в 1938 г. вышли отдельной книгой «Унзер ланд» («Наша страна», Кишинев). Работал в организациях [[Керен hа-иесод]], [[Еврейский национальный фонд]] и [[Тарбут]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Писал детские истории и публицистические репортажи для различных периодических изданий и на иврите (два сборника рассказов для детей вышли в Кишинёве в 1939 году), переводил с румынского языка на [[идиш]] (отдельной книгой в 1930-м году вышел роман Эуджена Геравану «Дэр Эйбикер Корбм» — &amp;#039;&amp;#039;Вечная жертва&amp;#039;&amp;#039;), вместе с [[Бертини, Калман Аhарон|К.А. Бертини (Голергантом)]] и Д. Винницким редактировал [[иврит]]ские учебно-педагогические издания «Мин hа-Цад» (&amp;#039;&amp;#039;Со стороны&amp;#039;&amp;#039;, 1938) и «Пинкаси» (&amp;#039;&amp;#039;Тетрадь&amp;#039;&amp;#039;, 1939), совместно с Яковом Кучером «Передот» (&amp;#039;&amp;#039;Мулы&amp;#039;&amp;#039;, 1935), изданные гимназической сетью «[[Тарбут]] в Бессарабии» (1938—39).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розенталь был ревностным собирателем еврейского [[фольклор]]а, собрал более 300 народных песен. Во втором выпуске сборника фольклора «Решумот» (Т.-А., 1919) опубликовано более 100 собранных им текстов народных песен. Остальные вошли в &amp;#039;&amp;#039;Решумот-2&amp;#039;&amp;#039; ([[Тель-Авив]], 1927).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часть опубликованных [[Друянов, Алтер|А. Друяновым]] народных шуток и анекдотов («Сефер hа-бдиха ве-hа-хидуд», в 3-х томах, 1935–38) была записана Розенталем. Творчество Розенталя пополнило еврейский фольклор: положенные на музыку стихи Розенталя стали народными песнями. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди них «Ба Дэм Тайхл» (&amp;#039;&amp;#039;У речки&amp;#039;&amp;#039;), «С&amp;#039;ыз Цеброхн Ундзер Дэхл» (&amp;#039;&amp;#039;Разбита наша крыша&amp;#039;&amp;#039;), «С&amp;#039;ыз А Фрост — С&amp;#039;ыз А Мехайе» (&amp;#039;&amp;#039;На дворе морозец — прелесть&amp;#039;&amp;#039;), и «Ба Дэм Штэтл Штэйт А Штыбл» (&amp;#039;&amp;#039;Стоит у местечка домишко&amp;#039;&amp;#039;, 1925) с мелодией кантора [[Ойшер, Мойше|Мойше Ойшера]]. Последняя песня широко популярна в [[клезмер]]ской среде до сих пор, имеется не менее двух десятков записей различными исполнителями и коллективами (первое исполнение — [[Ойшер, Мойше|Мойше]] и Фрэйдэлэ Ойшер). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проза Розенталя, высоко оцененная литературными критиками (в частности, [[Бикель, Шломо|Ш. Бикелем]]), посвящена жителям [[Бессарабия|Бессарабии]] — евреям и молдаванам, пейзажи страны в его описании проникнуты поэзией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12 июня 1940 г., после аннексии Бессарабии [[Советский Союз|Советским Союзом]], Розенталь вместе с другими деятелями «буржуазных» партий был арестован и без суда отправлен в ссылку в [[Сибирь]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18 января 1941 года осуждён на 8 лет [[Концлагерь|исправительно-трудовых лагерей]] как «активный участник буржуазно-националистического течения сионизма», затем ещё на 6 лет принудительных работ в Озёрном лагере МВД в Архангельской области. Жену и двоих дочерей писателя выслали из города на поселение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернулся в [[Кишинёв]] тяжело больным после реабилитации в 1954 году, работал в швейной артели в одном из пригородов города и через 5 лет умер (по некоторым данным в Теленештах). Реабилитирован посмертно под конец советской власти 5 июня 1989 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В переводе на иврит произведения Розенталя вышли отдельными книгами: рассказы для детей «Нахум бореах» («Нахум убегает», Иер., 1940), очерки и рассказы «Анашим у-ргавим» («Люди и пашня», Т.-А., 1949), «Гди hа-плаот» («Чудесный козленок», Т.-А., 1960) и двуязычное собрание избранных произведений (Тель-Авив, 1997, идиш и иврит) под редакцией [[Сандлер, Борис Семёнович|Бориса Сандлера]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Библиография ==&lt;br /&gt;
=== Отдельные книги на идише ===&lt;br /&gt;
* לידעלעך (&amp;#039;&amp;#039;лидэлэх&amp;#039;&amp;#039; — песенки, для детей), Дос Найе Лэбм: Одесса, 1918.&lt;br /&gt;
* דאָס װוּנדער-ציגל (&amp;#039;&amp;#039;дос вундэр-цигл&amp;#039;&amp;#039; — чудесная козочка), Одесса, 1919.&lt;br /&gt;
* אונטער אליהוס בױם (&amp;#039;&amp;#039;унтэр Эльоhус бойм&amp;#039;&amp;#039; — под древом Илии), Одесса, 1919.&lt;br /&gt;
* דאָס נײַע לעבן (&amp;#039;&amp;#039;дос найе лэбм&amp;#039;&amp;#039; — новая жизнь, рассказы), Одесса, 1919.&lt;br /&gt;
* דער שװאַרצבאָרד-פּראָצעס: פּאַריז 1926 — אָקטאָבער 1927 (&amp;#039;&amp;#039;дэр Шварцбурд-процесс&amp;#039;&amp;#039; — процесс Шварцбарда: Париж, 1926 — окт. 1927), 2-е издание, Ундзэр Цайт: Кишинёв, 1927.&lt;br /&gt;
* פֿון מײַן הײם (&amp;#039;&amp;#039;фун майн эйм&amp;#039;&amp;#039; — из моего дома, рассказы), С. Розенштройх: Кишинёв, 1936.&lt;br /&gt;
* אונדזער לאַנד: רעפּאָרטאַזשן (&amp;#039;&amp;#039;ундзэр ланд&amp;#039;&amp;#039; — наша земля: репортажи), Фрайнт Фун Идишн Бух (типография С. Розенштройха): Кишинёв, 1938.&lt;br /&gt;
* געקליבענע װערק (&amp;#039;&amp;#039;геклибэнэ вэрк/мивhар ктавим&amp;#039;&amp;#039; — избранные произведения, идиш и иврит), под редакцией Б. Сандлера, М. Котика и Я. Мазора, Игуд Олами Иеhудеи Бесарабия: Тель-Авив, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фольклористика ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ширей-Ам&amp;#039;&amp;#039; (Народные песни), в Решумот, Тель-Авив, 1919.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ширей-Ам&amp;#039;&amp;#039; (Народные песни), в Решумот II, Тель-Авив, 1927.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== На иврите ===&lt;br /&gt;
* הרשלי וחלומו (похождения Гершелэ из Острополя), «Тарбут в Бессарабии», типография «Техник» — М. Дектор: Кишинёв, 1939.&lt;br /&gt;
* חליפה למתנה (&amp;#039;&amp;#039;халифа лематана&amp;#039;&amp;#039; — костюм в подарок, детские истории), «Тарбут»: Кишинёв, 1939.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Нахум Бореах&amp;#039;&amp;#039; (Нахум убегает), Иерусалим, 1940.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Анашим у-Ргавим&amp;#039;&amp;#039; (Люди и пашни: очерки и рассказы), Тель-Авив, 1949.&lt;br /&gt;
* גדי הפלאות (&amp;#039;&amp;#039;Гди hаПлаот&amp;#039;&amp;#039; — Чудесный козлик), Явна: Тель-Авив, 1960.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том: 7. Кол.: 259. &lt;br /&gt;
* [http://www.dorledor.info/magazin/index.php?mag_id=110&amp;amp;art_id=1383&amp;amp;pg_no=8 Татьяна Соловьёва. Memoria. Белое на чёрном]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|13560|РОЗЕНТАЛЬ Залман}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские писатели]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Европе]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в СССР]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>