<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%8D%D0%BD%D0%BD%2C_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80</id>
	<title>Пэнн, Александр - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%8D%D0%BD%D0%BD%2C_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%8D%D0%BD%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T02:20:31Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%8D%D0%BD%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=291954&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* Биографические сведения */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%8D%D0%BD%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=291954&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-07-20T07:10:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Биографические сведения&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Александр Пэнн&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = &amp;lt;big&amp;gt;אלכסנדר פֶּן&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|портрет          = AlecsPenn.JPG&lt;br /&gt;
|размер           = 220px&lt;br /&gt;
|описание         = &lt;br /&gt;
|имя при рождении = &amp;lt;big&amp;gt;אברהם פפליקר שטרן&amp;lt;/big&amp;gt; - Авраам Папликер Штерн&lt;br /&gt;
|род деятельности = Поэт&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 14.02.1906&lt;br /&gt;
|место рождения   = Нижнеколымск, Якутия&lt;br /&gt;
|гражданство      = [[СССР]], [[Израиль]]&lt;br /&gt;
|дата смерти      = 19.04.1972&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Тель-Авив]]&lt;br /&gt;
|награды и премии = &lt;br /&gt;
|сайт             = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пэнн, Александр&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;lt;big&amp;gt;אלכסנדר פֶּן&amp;lt;/big&amp;gt;, 1906, Нижнеколымск, Якутия, – 1972, [[Тель-Авив]]) - израильский поэт. Писал на [[иврит]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биографические сведения ==&lt;br /&gt;
Воспитывался у деда (со стороны матери), сибирского рыбака и охотника. С десяти лет, после смерти деда, скитался по [[Россия|России]] от берегов Северного Ледовитого океана до Кавказа в поисках отца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1920 г. поселился в [[Москва|Москве]], окончил среднюю школу, учился в ГИСе (Государственный институт слова), посещал Государственный техникум кинематографии, занимался боксом (выступал на ринге). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стихи на русском языке писал с юных лет. Поэт-символист И. Рукавишников ввел его в круг московских поэтов. Пэнн увлекался С. Есениным, испытывал влияние [[Пастернак, Борис Леонидович|Б. Пастернака]] и особенно — В. Маяковского. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первое опубликованное стихотворение Пэнна «Беспризорный» (журнал «Крестьянская нива», 1920) навеяно его бродяжничеством, печать которого ощутима и в последующих произведениях поэта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1927 г. Пэнн уехал в [[Эрец-Исраэль]]. Работал на апельсиновых плантациях, на строительстве домов, был сторожем. Стал одним из первых инструкторов по боксу в спортивном обществе рабочих «[[Ѓа-Поэль]]». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Деятельно участвовал в создании [[Кино|первой в Израиле киностудии «Моледет»]]. В 1930-х гг. был членом репертуарной комиссии театра «[[Ѓабима]]». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1947 г. — редактор литературного приложения газеты [[Коммунизм (еврейский аспект)|коммунистической партии]] «Кол hа-ам».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Поэзия на иврите ==&lt;br /&gt;
Поощряемый [[Шлёнский, Аврахам|А. Шлёнским]], Пэнн начал писать на иврите. Его первые стихи в Эрец-Исраэль были напечатаны в 1929 г. (литературный журнал «Ктувим»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был, видимо, первый случай выступления поэта, изучившего иврит в зрелом возрасте, уже после прибытия в страну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одном из ранних стихотворений «Моледет хадаша» («Нова родина», 1929) поэт, который «Для новой родины,// Для чуждых берегов,// ... Исторгнут из снегов,// ... брошен в жар пустынь», — выражает свое кредо, ставшее целью его жизни, словами о стремлении слить воедино приверженность двум родинам и двум культурам: «Посеян... в твоем песчаном сердце стих.// И перекликнутся по-братски в нем любовно// Израиль,// СССР — // две родины моих».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие стихотворения Пэнна, проникнутые романтическим, а порой и мистическим символизмом, идущим от А. Блока, посвящены ландшафтам «новой родины». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В них с энтузиазмом воспеваются ее освоение, строительство и обновление («Эрец зават» — «Земля, текущая [молоком и медом]», 1931, в сборнике русских переводов — «Земля Ханаанская»; «Хагар» — «[[Агарь]]», 1947). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пустыни и степи, от века предназначенные для грандиозной цели — активного участия в освобождении всех порабощенных в мире, пребывают как бы в ожидании того дня, когда будут призваны, как в дни [[Моисей|Моисея]] («Моше» — «Моисей»), осуществить эту миссию. Библейская эпичность в сочетании с ритмами, а порой и рифмами в духе Маяковского придает «историческую» глубину этому типу стихов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но значительно большим успехом пользовалась интимная лирика Пэнна. Восприняв [[Иврит Новая Литературасодержание|поэтику школы]] [[Шлёнский, Авраhам|А. Шлёнского]] — [[Альтерман, Натан|Н. Альтермана]], Пэнн достиг высокого уровня виртуозности стиха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эротическую чувственность он облекает в символическую форму («Ѓа-ракиа hа-швии» — «Седьмое небо»), а его любовные стихотворения (поэма «Михтав эл иша» — «Письмо к женщине»; стихотворения «Романс», «Видуй» — «Исповедь»), отмеченные тонким проникновенным чувством и непосредственностью монолога (часто звучащего как диалог с женщиной), пользовались и продолжают пользоваться популярностью. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Исключительно напевные, стихи Пэнна легко ложились на музыку («Хаву левеним» — «Подайте кирпичи», «Адама адмати» — «Земля, моя земля», «Шир hа-шикор» — «Песня пьяницы» и другие) и становились песнями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пэнн был в Израиле одним из первых создателей жанра стихов для эстрады, а в начале 1930-х гг. он вел в газете [[«Давар»]] рифмованную колонку на злободневные темы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1934 г. в творчестве Пэнна лирика все больше уступает место социально-политическим мотивам. «Хикравти эт hа-йофи ле-офи» — «Я пожертвовал красотой ради сути, — писал он, — и посвятил свою поэзию активной борьбе, служению делу социализма и мира во всем мире». Его стихи и поэмы становятся плакатными призывами, проникнутыми пафосом веры в грядущую победу [[коммунизм]]а. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За первым стихотворением этого цикла «Хазон Женева» («Видение Женевы»), опубликованном в марксистском журнале «Ба-мифне», последовали поэмы «Негед» («Против», 1935), «Эхад бе-май» («Первое мая»), «Сфарад ал hа-мокед» («Испания на костре»), «Олам ба-мацор» («Мир в осаде», 1942). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После провозглашения [[Государство Израиль|Государства Израиль]] Пэнн вступил в Израильскую коммунистическую партию. В стихотворении «Ани иехуди» («Я еврей», 1948) Пэнн провозгласил: «Я... коммунист-еврей... и чем сильнее звучит во мне коммунист, тем выше взмывает во мне еврей». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К британским колонизаторам Пэнн обращает стихотворение «Ла-омдим ал дами» — «Стоящим на крови...», 1947), первым жертвам нападений арабов на бойцов [[Хагана|Хаганы]] в начале [[Война За Независимость|Войны за Независимость]] посвящает стихотворение «Баллада ал шлошим ва-хамиша» («Баллада о тридцати пяти», 1948).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переводчик ==&lt;br /&gt;
Пэнн перевел на [[иврит]] ряд стихотворений и поэм Маяковского («Мивхар ширим» — «Избранные стихотворения», Т.-А., 1950) и был одним из составителей сборника переводов на русский язык «Поэты Израиля» (М., 1963). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сборник стихов Пэнна в переводе на русский язык «Сердце в пути» (М., 1965; редактор и автор предисловия [[Самойлов, Давид Самуилович|Д. Самойлов]]; более трети стихотворений переведены с иврита автором) — первое советское издание, которое посвящено творчеству одного израильского поэта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сборники стихов == &lt;br /&gt;
На иврите вышли четыре сборника стихов Пэнна («Ле-орех hа-дерех» — «Вдоль дороги», 1956; три следующие — посмертно: «Хая о ло хая» — «Было или не было», 1972; «Рехов hа-эцев hа-хад-ситри» — «Улица односторонней печали», 1977; «Лейлот бли гаг» — «Ночи без крыши», 1985, в русском переводе сборник и поэма, давшая ему название, — «Ночи под небом»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники и ссылки ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 6, кол. 913–916&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|13366|ПЭНН Александр}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты Израиля]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>