<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%2C_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5</id>
	<title>Принципы транслитерации ивритских слов, используемые в Ежевике - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%2C_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:43:03Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5&amp;diff=397948&amp;oldid=prev</id>
		<title>IrisAdmin: Fix links to Публикации: add namespace prefix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5&amp;diff=397948&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-29T00:56:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fix links to Публикации: add namespace prefix&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 00:56, 29 января 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot;&gt;Строка 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Маханаим придерживается подобной системы уже много лет, и читатели вполне её приняли.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Маханаим придерживается подобной системы уже много лет, и читатели вполне её приняли.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для облегчения набора h вы можете установить себе «Ежевиковую клавиатуру» - специально разработанную раскладку русской клавиатуры, объединяющая кириллицу и латиницу. Загрузка с [[Заглавная страница|Заглавной страницы Ежевики]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для облегчения набора h вы можете установить себе «Ежевиковую клавиатуру» - специально разработанную раскладку русской клавиатуры, объединяющая кириллицу и латиницу. Загрузка с [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Публикации:&lt;/ins&gt;Заглавная страница|Заглавной страницы Ежевики]]  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;При этом:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;При этом:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>IrisAdmin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5&amp;diff=262645&amp;oldid=prev</id>
		<title>MyBot в 21:40, 13 января 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BF%D1%8B_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%B5_%D0%B2_%D0%95%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B5&amp;diff=262645&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-13T21:40:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Общие принципы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Стараемся придерживаться современного израильского произношения. &lt;br /&gt;
* В начале тех статей, названия которых являются ивритскими терминами - следует приводить все виды русского написания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Транслитерация буквы &amp;quot;ה&amp;quot; - латинская &amp;quot;h&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как известно, особую трудность для транслитерации представляет звук, отсутствующий в данном языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из таких случаев - ивритская &amp;quot;ה&amp;quot;, примерно соответствующая английской &amp;quot;h&amp;quot; и отсутствующая в русском языке.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При изучении еврейской традиции (истории и т.д.) невозможно избежать использования ивритских терминов, и возникает необходимость аутентичного представления &amp;quot;ה&amp;quot; в русском тексте. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одно из решений - использование латинской h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маханаим придерживается подобной системы уже много лет, и читатели вполне её приняли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для облегчения набора h вы можете установить себе «Ежевиковую клавиатуру» - специально разработанную раскладку русской клавиатуры, объединяющая кириллицу и латиницу. Загрузка с [[Заглавная страница|Заглавной страницы Ежевики]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом:&lt;br /&gt;
* Исключения - слова с устоявшимся написанием, такие как &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;галаха&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гистадрут&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (но &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Хадасса&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) и т.д. &lt;br /&gt;
* Во всех случаях используется только строчная h.&lt;br /&gt;
* Артикль пишется «hа-», а если (что очень часто для транскрибируемых слов) слово является именем собственным, то  после артикля оно идет с заглавной буквы: «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hа-Поэль hа-Мизрахи&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;».&lt;br /&gt;
* Если это не артикль, а начало слова, то в именах собственных делается заглавной следующая за h буква (напр. поселок &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hАр-Браха&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, пророк &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hОшеа&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Поскольку многие программы (Word или заголовки статей в Ежевике) в начале предложения автоматически переводят строчную букву в прописную (&amp;quot;кэпсируют&amp;quot;), а заглавная h неотличима от русской &amp;quot;Н&amp;quot; - то для предотвращения этого в начале предложения можно поставить перед h апостроф, что выглядит так: &amp;#039;hАр-Браха, &amp;#039;hОшеа; если это ивритский термин или слово, то его можно взять в кавычки: &amp;quot;hа-Поэль hа-Мизрахи&amp;quot;. Это неидеально, но выглядит наилучшим из возможных вариантов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обоснование ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Если транслитерировать букву ה через Г или через Х, то это ведет к существенно неправильному чтению, и читающий будет «халель» (профанировать) вместо «hалель» (прославлять). (Реальная история: в русской версии брошюры про хайфский Технион когда-то было написано что технионовская синагога называется &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;Охель Ахарон&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot; - вместо &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Оhель Аhарон&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. Но &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Оель Аарон&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Огель Агарон&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039; было бы не менее чудовищно).&lt;br /&gt;
* Если вообще пропускать эту букву, то тоже часто получаются неудобоваримые формы, типа «Ашем», вместо hа-Шем. (Спрашивается: чем же Он &amp;quot;Ашем&amp;quot;, что Его так назвали?) &lt;br /&gt;
* Если использовать «Г с тильдой» (как делает издательство Гешарим) или «Х с тильдой» (КЕЭ), то, во-первых, большинство читателей не обращают внимания на эту тильду и все равно произносят Г или Х, а во-вторых для тех, кто пишет, ее очень трудно набрать, т.к. ее нет на клавиатуре и почти никто не помнит ее вордовского alt-кода (а в вики-программе этот код и не работает). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В то же время, употребление латинской буквы h избавляет от всех этих проблем, ее легко писать, она читается однозначно и правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Возражения === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Против использования &amp;quot;h&amp;quot; есть 2 возражения:&lt;br /&gt;
# этой буквы нет в русском алфавите; &lt;br /&gt;
# написанная в начале слова заглавной (в верхнем регистре), читается как русская Н - &amp;quot;эн&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответ на возражения: === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Буквы «Г с тильдой» или «Х с тильдой» тоже нет в алфавите русского языка, и на глаз русскоязычного читателя вариант h выглядит не хуже (и не чужеродней) них. &lt;br /&gt;
# Вопрос про заглавную форму этой буквы действительно проблемный. В случае, если это артикль, то можно писать ее строчной буквой, даже в начале предложения, и это читается совершенно нормально. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Здесь может возникнуть проблема, что Word в начале предложения может автоматически перевести строчную букву в прописную, но за этим просто надо следить&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слов, где h первая коренная, относительно немного, и, кроме того, большинство из них имеет традиционное написание. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Как мы отмечали, в словах, имеющих традиционное написание по-русски, используется буква Г, например — &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;гистадрут&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;галаха&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, и мы предлагаем их не менять.&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы предлагаем во всех случаях использовать только строчную h, в начале имен собственных делая заглавной следующую за ней букву: напр., поселок &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hАр-Браха&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Опыт тюркско-кириллической графики ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, обратившись к опыту других языков, которые используют кириллицу, в которых есть звук «h» , мы увидим, что тюркские языки (татарский и др.) используют букву, внешне идентичную с h - см. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%BA  Һ (кириллица)], но имеющую другой компьютерный код (Код латинской буквы h в Юникоде - 0068, код &amp;quot;буквы кириллицы SHHA&amp;quot; - 04BB &amp;lt;ref&amp;gt;[http://community.livejournal.com/ru_ivrit/1891875.html?thread=18823715#t18823715 Спасибо Manta]&amp;lt;/ref&amp;gt;). Поскольку разница кодов всех запутает, то мы предлагаем не создавать новую букву, а использовать латинскую h, волюнтаристским образом добавив ее в кириллический алфавит для еврейских текстов. &amp;lt;!-- (и мы в этом не первые   - сколько добавок было сделано в кириллицу за последнее столетие?) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Написание предлогов ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Академия иврита рекомендует [http://hebrew-academy.huji.ac.il/PDF/taatiq2007.pdf] в именах собственных писать [Артикль/Предлог][Слово]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Баит ВаГан&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.  (спасибо [[User:Ariely|ariely]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Шва ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Там, где шва слышится в современном произношении в Израиле - «е». &lt;br /&gt;
* Там, где шва не слышится - пропускаем. &lt;br /&gt;
** Примеры: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Берешит&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, но &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шмуэль&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Названия библейских книг ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Рекомендованная таблица - см. ... &lt;br /&gt;
* Со всех других возможных названий должны быть перенаправления на эти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Случаи, когда есть устоявшееся традиционное написание ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если для именования объекта существует устоявшееся традиционное написание, то оно сохраняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры: &lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Иерусалим&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;Иерушалаим&amp;#039;&amp;#039;,&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Газа&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;Аза&amp;#039;&amp;#039;,&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Галеви&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;hа-Леви&amp;#039;&amp;#039;,&lt;br /&gt;
* Для названий и терминов, имеющих прочно закрепившийся в русском языке перевод, рекомендуется использовать его:&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Мёртвое море&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;Ям hа-Мелах&amp;#039;&amp;#039;; &lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Храмовая гора&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;hАр hа-Байт&amp;#039;&amp;#039;; &lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Путеводитель растерянных&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;Морэ Невухим&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Написание «ламеда» ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Ламед в конце слова - с мягким знаком: &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;колель&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;, а не &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;колел&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Ламед в середине слова - без мягкого знака (т.е. твердая гласная): &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;халав&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;, а не &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;халяв&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
** Однако если после ламеда идет шва, алеф или айин,  то для подчеркивания паузы может быть поставлен мягкий знак:  &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бильам&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;, &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гальэд&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;, &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;кольноа&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Э/Е ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* После гласных обычно &amp;quot;э&amp;quot; &lt;br /&gt;
* После согласных обычно &amp;quot;е&amp;quot;&lt;br /&gt;
** После согласных допускается &amp;quot;э&amp;quot; для избежания совпадения с уже существующими словами: &amp;quot;Морэ Невухим&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== И/Й ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы выбираем легче читаемый, хотя и не последовательный вариант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ДА использовать ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как правило:&lt;br /&gt;
* В начале слов: 1) Йо - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Йосеф&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 2) Я - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;яхад&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 3)Ю - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Юваль&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 4) И - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ишмаэль&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 5) Йе - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;йелед&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
* В середине: после шва - ья, ье, ьу, ьо, ьи, в остальных случаях - как в начале слова;&lt;br /&gt;
* в конце: обычно &amp;quot;ия&amp;quot; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Овадия&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) - как сложилось в русском языке, в остальных случаях: после шва - ье (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арье&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), ьу, ьо (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;дьо&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), без шва - как в начале слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но&lt;br /&gt;
** Можно и &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;йешива&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;, и &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ешива&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
** но: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;йуд&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;йом&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
** й+и обычно И - &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Исраэль&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== НЕ использовать ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;ё&amp;quot;, &amp;quot;йы&amp;quot; или &amp;quot;йэ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Составные имена собственные ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Названия праздников, книг, учреждений - раздельно: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Шмини Ацерет]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Морэ Невухим]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Едиот Ахронот]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Населенные пункты - через дефис: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Тель-Авив]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Кфар-Саба]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Рош-hа-Аин]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Кирьят-Арба]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Личные имена с составной частью, обозначающей родственные отношения - через дефис: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Йеhошуа Бин-Нун]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Элиэзер Бен-Йеhуда]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Шимон Бар-Кохба]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Личные двойные имена - возможно и через дефис, и без него: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арье-Лейб&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шломо Залман&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;В русском языке сегодня, например, двойные французские имена пишутся через дефис, а немецкие раздельно без дефиса: Жан-Жак, Фридрих Вильгельм.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Дагеш ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Согласные удваиваются:&lt;br /&gt;
** в терминах и названиях, закреплённых в такой форме в русском языке: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Шаббат]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Каббала]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[раввин]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Маккавеи]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; &lt;br /&gt;
** для избежания путаницы с похожим русским словом (напр.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[сукка]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* В других случаях согласные не удваиваются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Служебная]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MyBot</name></author>
	</entry>
</feed>