<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%A6%D0%B2%D0%B8_%D0%A5%D0%B8%D1%80%D1%88</id>
	<title>Прейгерзон, Цви Хирш - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%A6%D0%B2%D0%B8_%D0%A5%D0%B8%D1%80%D1%88"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%A6%D0%B2%D0%B8_%D0%A5%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T14:27:46Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%A6%D0%B2%D0%B8_%D0%A5%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=365415&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл в 15:49, 9 апреля 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%A6%D0%B2%D0%B8_%D0%A5%D0%B8%D1%80%D1%88&amp;diff=365415&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-09T15:49:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Прейгерзон, Цви Хирш&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Григорий Израилевич; псевдоним А. Цфони; 1900, местечко [[Шепетовка]] в Украине, — 1969, [[Москва]]; прах захоронен в [[кибуц]]е [[Шфаим]] близ [[Герцлия|Герцлии]]) — еврейский прозаик и поэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биография ==&lt;br /&gt;
Писал на [[иврит]]е, на котором получил начальное религиозное и общее образование (лишь к 13 годам стал читать по-русски). В 1913 г. родители отправили Прейгерзона в [[Тель-Авив]], в ивритскую [[Гимназия «Герцлия»|гимназию «Герцлия»]]. Вернувшись летом 1914 г. на каникулы, он из-за начавшейся [[Первая мировая война|Первой мировой войны]] не смог вновь выехать в [[Эрец-Исраэль]]. Поступил в одесскую гимназию, обучался также игре на скрипке, по вечерам посещал [[Йешива|йешиву]] (хотя к 16 годам отошел от религии).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1919 г. после недолгой службы в Красной армии был принят в Московскую горную академию, со временем стал крупным специалистом по обогащению каменного угля. Преподавал в Московском горном институте, был автором ряда изобретений, свыше 50 научных работ, несколько учебных пособий; тем не менее, призванием своей жизни с юности считал литературное творчество на [[иврит]]е. Поскольку издания на этом языке в [[Советский Союз|Советском Союзе]] были запрещены, печатался за рубежом (до 1934 г. — под своим именем). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Дебют ===&lt;br /&gt;
Дебютировал новеллой «Би-шнот бехала» («В годы страха», 1927) в [[«hа-Олам»]] (в 1929 г. сделал ее составной частью рассказа «Паранойя», опубликованного в [[«hа-Ткуфа»]], 1930). В том же 1927 г. поместил в тель-авивском журнале «Ктувим» стихотворение «Пизмон эсэсэсэри» («Песнь СССР»), а в «Мусаф ле-Давар» — стихотворение «Палестина». Вопреки стремлению Прейгерзона быть в равной мере лояльным советским гражданином и евреем, озабоченным судьбами своего народа, еврейское начало брало верх. Центральной темой его творчества в 1927-33 гг. стало крушение устоев жизни [[Местечко|местечка]] в результате советской национальной и экономической политики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В рассказах, то почти сюрреалистических, то близких к сухому репортажу, пронизанных то ностальгией, то юмором, запечатлены гонения на [[синагога|синагогу]] и на служителей культа, насильственная [[ассимиляция]], в результате которой редко звучит [[идиш]] в городе со значительным еврейским населением («Бердичев-има» — «Бердичев родимый», 1933, «Гилйонот», Т.-А.), новорожденному опасаются дать еврейское имя («Хевлей шем» — «Муки наречения»), а дочь [[шамаш]]а с ведома отца занимается проституцией («Гителе», 1933, «Гилйонот», Т.-А.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство произведений тех лет Прейгерзон объединил в цикл «Масот Биньямин hа-рвии» («Путешествия Биньямина Четвертого»; по аналогии с «Масоэс Биньомин hа-шлиши» [[Менделе Мохер Сфарим]]а), что придавало автору роль летописца агонии местечек. Связь с произведением классика еврейской литературы подчеркивает и название одного из рассказов Прейгерзона — «Бе-яарот Пшутовка» («В лесах Простаковки», 1927, «hа-Доар», Н.-Й.), где подобное Глупску название местечка образовано перестановкой букв в ивритском начертании местечка, откуда родом автор (Шепетовка). С 1934 г., когда переписка с заграницей становилась криминалом, Прейгерзон перестал печататься на иврите, а в год «большого террора» (1937), видимо, и писать на этом языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Годы Второй мировой войны ===&lt;br /&gt;
В годы [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] Прейгерзон вновь начал сочинять, на этот раз — роман «Би-дох hа-менора» («Когда угасает светильник», 1945; издан в 1966 г. в Израиле под названием «Эш hа-тамид» — «Вечный огонь») о жизни в 1930-40-х гг. евреев [[Гадяч]]а (в романе — Хадич), куда на протяжении полутора веков устремлялись паломники, чтобы посетить могилу основателя [[Хабад]]а [[Шнеур, Залман Из Ляд|Шнеура Залмана из Ляд]], на которой, как бы символизируя вечный свет [[иудаизм]]а, теплился негасимый светильник. Огонь погас, когда нацисты убили следившего за светильником еврея. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но угасание, по роману, началось с тех пор, как стали исчезать вековые традиции и знание древней культуры еврейского народа, а [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофа]] европейского еврейства лишь ускорила наступление тьмы. Теме войны и Катастрофы посвящены и написанные Прейгерзоном в 1945-48 гг. десять рассказов. В них еще ощутимее, чем в романе, проявляется тяга автора к еврейской религиозной традиции. В рассказе «Баал тшува» («Вернувшийся к вере», 1946; в редакции 1968 г. «Ѓа-нистар» — «Тайный») Прейгерзон как бы идентифицирует себя с героем — советским инженером, который тайно, подобно [[марран]]ам, идет молиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арест ===&lt;br /&gt;
1 марта 1949 г. по доносу провокатора Прейгерзон был арестован и осужден на десять лет «исправительно-трудовых» лагерей за участие в «антисоветской националистической группе», к которой были причислены [[Плоткин, Цви|Ц. Плоткин]], [[Каганов|И. Каганов]] и М. Баазов (1915-70; сын [[Баазов, Давид|Д. Баазова]]). Видимо, по возвращении из лагерей в 1956 г. Прейгерзон написал рассказ «Иврит» о своих взаимоотношениях с провокатором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Книги на иврите, переправленные в Израиль ===&lt;br /&gt;
Истории ареста, мучительных допросов, пребывания в лагерях, встречам там в черные годы советского еврейства с осужденными, как и он, [[Галкин, Шмуэль|Шмуэлем Галкиным]], [[Керлер, Иосеф|И. Керлером]], [[Штернберг, Яаков|Я. Штернбергом]] и другими видными деятелями еврейской культуры Прейгерзон посвятил «Йоман hа-зихронот» («Дневник воспоминаний», 1957-59; издан в 1976, Т.-А.). Рукопись этой книги и другие произведения Прейгерзон в 1965 г. переправил в [[Израиль]] для публикации под псевдонимом А. Цфони (буквально Северный). Тогда же под этим именем в Израиле был опубликован «Эш hа-тамид» (см. выше) и на мимеографе отпечатан сборник «Сипурим. Москва» («Рассказы. Москва»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1985 г., уже под именем Прейгерзона, вышел сборник «Хевлей шем», в нем были опубликованы и его рассказы последних лет, когда он работал главным образом над оставшимся неоконченным романом «Роф’им» («Врачи», 1963-68). Десять глав романа вошли наряду с ранними стихами Прейгерзона в посвященный его творчеству сборник «Ѓа-сипур ше-ло нигмар» («Рассказ, который не кончается», Т.-А., 1991). Русский перевод рассказа «Пенсионерим» («Пенсионеры», 1965; в израильской публикации «Эсрим гиборим» — «Двадцать героев») о тяге к иудаизму и о стараниях «двадцатки» официально узаконить в Москве так называемый [[миньян]] (право собираться на дому для совместной молитвы) помещен в журнале «Возрождение» № 10 (Иер., 1987).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности творчества ==&lt;br /&gt;
В произведениях Прейгерзона наряду с психологической глубиной и остротой наблюдений поражает живой разговорный [[иврит]], которым свободно владел автор, хотя и был всю жизнь оторван от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Кипнис, Ицик]]&lt;br /&gt;
* [[Вайсман, Барух Мордехай]]&lt;br /&gt;
* [[Плоткин, Цви]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 6, кол. 755–757&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|13306|ПРЕЙГЕРЗОН Цви Хирш}}&lt;br /&gt;
* [http://newswe.com/index.php?go=Pages&amp;amp;in=view&amp;amp;id=10011 Нина, дочь Цви. - Владимир Ханелис, Бат-Ям: интервью с Ниной Прейгерзон-Липовецкой, дочерью Г. Прейгерзона]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в СССР]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Жертвы антисемитизма]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские писатели]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на иврите]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>