<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA_%D0%91%D0%B5%D1%80</id>
	<title>Левинзон, Ицхак Бер - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%BD%2C_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA_%D0%91%D0%B5%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA_%D0%91%D0%B5%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T00:53:55Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA_%D0%91%D0%B5%D1%80&amp;diff=376143&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* Литература */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%BD,_%D0%98%D1%86%D1%85%D0%B0%D0%BA_%D0%91%D0%B5%D1%80&amp;diff=376143&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-05T06:16:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Литература&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Ицхак Бер Левинзон&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = יצחק בער לעווינזאהן&lt;br /&gt;
|портрет          = 12370_L.jpg&lt;br /&gt;
|размер           = 220px&lt;br /&gt;
|описание         = И. Б. Левинзон. Джуиш энциклопедия (1901 – 1912).&lt;br /&gt;
|имя при рождении = &lt;br /&gt;
|род деятельности =Писатель&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 2.10.1788&lt;br /&gt;
|место рождения   = [[Кременец]], [[Волынь]]&lt;br /&gt;
|подданство       = {{Флагификация|Российская империя}}&lt;br /&gt;
|дата смерти      = 1.02.1860&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Кременец]], [[Волынь]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левинзон, Ицхак Бер&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (акроним Рибал; 1788, [[Кременец]], – 1860, там же), публицист, первый на территории Российской империи деятель [[Ѓаскала|Ѓаскалы]]. Был прозван «[[Мендельсон, Моше|Мендельсоном]] российского еврейства» и «отцом Ѓаскалы в России». Писал главным образом на [[иврит]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биографические сведения ==&lt;br /&gt;
Родился в зажиточной семье. С трех лет посещал [[хедер]], занимаясь дома с отцом русским языком и началами светских знаний. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Левинзон рано обнаружил выдающиеся способности: в десятилетнем возрасте он написал сочинение [[Каббала|каббалистического]] содержания, вызвавшее похвалы со стороны некоторых [[раввин]]ов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примерно с 1807 г. жил на содержании тестя в Радзивилове (ныне Радивилов, Ровенская область), где много читал, освоил немецкий и французский языки, а также латынь и частично греческий, но вскоре развелся с женой и зарабатывал частными уроками. В 1812 г. был переводчиком с [[иврит]]а и [[идиш]]а при русском военном коменданте города. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уехав около 1813 г. лечиться в [[Галиция|Галицию]], Левинзон сдал в [[Тернополь|Тернополе]] экзамен на звание учителя и до 1820 г. преподавал в [[Броды|Бродах]] [[иврит]] в еврейской школе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В эти годы он сблизился с такими видными деятелями [[Ѓаскала|Ѓаскалы]], как [[Перл, Иосеф|И. Перл]], [[Эртер, Ицхак|И. Эртер]], [[Рапопорт, Шломо Иеhуда Лейб|Ш. И. Левинзон Рапопорт]], И. Левинзон Мизес (1798–1831). Особенно сильно повлиял на формирование его взглядов [[Крохмаль, Нахман|Нахман Крохмаль]], с которым Левинзон сошелся в [[Жолкиев]]е, где печатал свой перевод на [[идиш]] русского таможенного тарифа («Луах ha-мехес»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Составленная им в 1820 году «на пользу еврейского юношества» грамматика русского языка «יסוד לשון רוסי (Есод лашон руси)» не могла по бедности автора увидеть свет. К этому времени Левинзон приступил к составлению прославившего его труда «תעודה בישראל (Теуда бе-Исраэль)». Но местные религиозные авторитеты увидели в нём опасного вольнодумца и начали противодействие. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
В 1820–23 гг. Левинзон был домашним учителем в [[Бердичев|Бердичеве]], Острове, [[Немиров|Немирове]], [[Тульчин]]е, лето 1823 г. провел в имении князей Витгенштейнов (Каменка), где имелась богатая библиотека. Зимой 1823 г. Левинзон тяжело заболел и вернулся в Кременец, который не покидал до конца жизни, будучи первые 12 лет прикован болезнью к постели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тяжелый недуг и крайне бедственное материальное положение не оторвали Левинзон от научных занятий. Прикованный к постели, он изучал [[Арамейский язык|арамейский]], [[Латинский язык|латинский]] и европейские языки; ознакомился с политическими науками и философией. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всю жизнь Левинзон крайне нуждался. Лишь в 1858 г. русское правительство выдало ему три тысячи рублей в качестве платы за две тысячи экземпляров переизданных в 1855–58 гг. «Теуда бе-Исраэль» и «Бейт Йеhуда». Все посмертно изданные сочинения подготовил к печати его племянник Б. Натанзон (1832–1916), автор популярной биографии Левинзона «Сефер hа-зихронот» («Книга воспоминаний», 1876). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В день похорон Левинзона его друзья и ученики несли за гробом его изданные сочинения. На могильном камне высечена по просьбе Левинзона им же составленная эпитафия со следующими заключительными строками: «Не острым мечом сражался я с врагами Господа, а словом. Им отстаивал я перед лицом народов правду, справедливость — свидетелями тому „Зрубавель“ и „Эфес дамим“».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Просветительство ==&lt;br /&gt;
{{main|Ѓаскала}}&lt;br /&gt;
Просвещение евреев Левинзон стремился осуществлять, заручившись поддержкой властей. Так, в 1823 г. он представил великому князю Константину Павловичу (фактическому наместнику Царства Польского) на немецком языке проект устройства школ для еврейских детей, а также подробную записку о &amp;quot;еврейских сектах&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свой план обновления системы еврейского образования и образа жизни евреев он изложил в заонченной в 1823 г. книге «Теуда бе-Исраэль» («Миссия в Израиле», [[Вильно]], 1828).  Не имея возможности напечатать его на собственные средства, он объявил предварительную подписку, но она оказалась неудачной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1827 г. Левинзон представил рукопись своего труда министру народного просвещения Шишкову, ходатайствуя о выдаче ему вспомоществования для издания предназначенной для просвещения евреев книги. По высочайшему повелению Левинзону была выдана в конце 1828 г. 1000 р. «за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом нравственное преобразование еврейского народа». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За несколько месяцев до того, благодаря содействию друзей, «Теуда бе-Исраэль» вышла в свет (переиздана в 1855, 1878 и 1901). В этой книге Левинзон, как он сам это подчеркивает в благодарственном письме Николаю I, поставил себе «главной целью улучшение системы воспитания и образования еврейского юношества».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале книги он поставил следующие вопросы:&lt;br /&gt;
# обязательно ли еврею изучать [[иврит]] и его грамматику?&lt;br /&gt;
# дозволено ли ему изучать иностранные языки?&lt;br /&gt;
# можно ли еврею заниматься светскими науками?&lt;br /&gt;
# если да, то какая в них польза?&lt;br /&gt;
# искупает ли эта польза тот вред, который, по мнению весьма многих, эти науки наносят нашей вере и традициям?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давая положительный ответ на эти вопросы, казавшиеся большинству тогдашних [[ортодокс]]ов крайне предосудительными и опасными, свои выводы и положения он снабдил обильными цитатами из [[Талмуд]]а, [[Мидраш]]ей и средневековой богословской литературы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Левинзон резко осуждал традиционные хедеры, названные им &amp;#039;&amp;#039;хадрей мавет&amp;#039;&amp;#039; (`комнаты смерти`), за то, что их программа ограничена лишь изучением [[Талмуд]]а, а также за бессистемность обучения и применение телесных наказаний. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он призывал юношей изучать не только Талмуд, но и грамматику иврита, иностранные языки, светские науки, а всех евреев — заняться производительным трудом (особенно — сельскохозяйственным), порицая тягу к мелкой [[торговля|торговле]], и ссылался при этом на высказывания мудрецов Талмуда, средневековых раввинов и более поздних авторов, авторитетных для ортодоксальных евреев. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особое значение Левинзон придавал знанию русского языка, стремясь заменить им [[идиш]] в качестве разговорного языка евреев. Русское правительство в 1828 г. выдало Левинзону тысячу рублей за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом «нравственное преобразование еврейского народа». В 1829 г. Левинзон завершил труд «Бет Иехуда» («Дом Иехуды», Вильно, 1839), посвященный анализу развития [[иудаизм]]а (в духе концепции М. Мендельсона).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Общественно-политическая и религиозная деятельность Левинзона ==&lt;br /&gt;
В 1829 г. Левинзон закончил труд «בית יהודה, מאמר קורות הדת לישורון» (более известную под кратким названием «Бейт Йеhуда» - «Дом Йеhуды»),&amp;lt;ref&amp;gt;«בית יהודה» («Дом Йеhуды»), [[Вильно]], 1839&amp;lt;/ref&amp;gt; посвященный анализу развития [[иудаизм]]а (в духе концепции [[Мендельсон, Мозес|М. Мендельсона]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале книги, представляющей собой вторую, дополнительную часть «Теуда бе-Исраэль», был помещен ряд вопросов по еврейской религии и истории, на которые даётся ответ в самой книге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда рукопись была послана в [[Вильно|Вильну]] для печатания, местные [[раввин]]ы нашли поставленные в ней вопросы весьма опасными для религии, и по их настоянию типография отказалась печатать «еретическую» рукопись. Левинзон уверял [[раввин]]ов, что инкриминируемые вопросы исходят не от него, а будто их задал ему весьма видный сановник. Тем не менее, книга не могла быть напечатана, и лишь 1839 г. она была опубликована под заглавием «Бейт Йеhуд́а» (переиздана в 1858, 1878, 1901). Книга сразу приобрела большую популярность и вскоре была переведена на польский язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Левинзон предложил программу преобразования жизни российского еврейства:&lt;br /&gt;
* создать начальные школы для мальчиков и девочек, где будут обучать религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом — ремеслу; &lt;br /&gt;
* учредить выборную должность рав клали (генеральный раввин) с высшим религиозным судом при нем, которые будут назначать независимых от [[Община Еврейская|общин]] и подотчетных им городских раввинов и проповедников; &lt;br /&gt;
* обязать проповедников учить народ правилам этики, побуждать к занятию ремеслами и разъяснять обязанности человека по отношению к «Богу, к себе самому, к близким, к государству и к каждому его жителю»; &lt;br /&gt;
* наделить по крайней мере треть еврейского населения землей для ее возделывания и занятия скотоводством; &lt;br /&gt;
* запретить евреям выставлять напоказ предметы роскоши (особенно — драгоценности).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надеясь провести эти реформы с помощью русского правительства, Левинзон излагал свои идеи в докладных записках министру народного просвещения (о необходимости преобразования в религиозном быту евреев и об учреждении еврейских училищ, 1831), на имя Николая I (об упорядочении воспитания у евреев и о наделении их землей, 1834) и в ряде других. По сообщению Левинзона, правительство дважды предлагало ему пост верховного раввина, но он отказывался.&amp;lt;ref&amp;gt;Бейт Йеhудa, II, 131—32&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приветствуя создание царским правительством сельскохозяйственных колоний для евреев,&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.eleven.co.il/article/15409 Статья &amp;quot;Украина. Евреи в населенных украинцами регионах Российской и Австрийской империй (конец 18 в. – 1914 г.)&amp;quot; в ЭЕЭ на основании КЕЭ, том 8, кол. 1187–1211]&amp;lt;/ref&amp;gt; Левинзон писал: «Изучайте ремесла, обогащайтесь знаниями, обрабатывайте землю подобно предкам вашим, ибо только она дает счастье и благоденствие человеку!».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Борясь с [[хасидизм]]ом, Левинзон предложил правительству закрыть все еврейские типографии, кроме двух в городах, где имелась цензура. В 1836 г. это предложение легло в основу [[Книгопечатание|Закона о типографиях]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время [[Кровавый Навет|кровавого навета]] в Заславе (ныне [[Изяслав]]; 1830) Левинзон хлопотал перед властями за арестованных евреев и написал апологетический труд «Эфес дамим» («Нет крови», Вильно, 1837), который в 1840 г. был переведен по просьбе [[Монтефиоре, Мозес|М. Монтефиоре]] на английский язык для воздействия на ход [[Дамасское Дело|Дамасского дела]], а при [[погром]]ах 1880-х гг. в России — на русский язык апостатом-юдофилом И. Сорокиным (умер в 1886 г.) под названием «Дамоклов меч» (1883).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда в 1840 г. правительство приступило к школьной реформе и были учреждены [[раввин]]ские комитеты, прогрессивные кружки, считая Левинзон инициатором и вдохновителем этой реформы, стали обращаться к нему с выражениями благодарности и просьбами употребить все свое влияние, чтобы реформа была осуществлена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Болезнь не дала Левинзону возможности принимать более активное участие, и он, согласно собственному сообщению, вынужден был отказаться от последовавшего в 1842 г. приглашения участвовать в созванной в Петербурге [[раввин]]ской комиссии.&amp;lt;ref&amp;gt;הבוקר אור (Ѓа-бокер ор), 1876, 276&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Книги Левинзона ==&lt;br /&gt;
[[Файл:Levinsohn Zerubavel.jpg|300px|right|thumb|&amp;quot;Зрубавел&amp;quot;, издание 1875 года]]&lt;br /&gt;
Когда в 1839 г. вышел [[иврит]]ский перевод нашумевшей книги английского миссионера Маккола (M’Caul) «נתיבות עולם (Нетивот олам)» (The Paths of the World), в которой автор пытается доказать, что [[Талмуд]] и вся еврейская письменность наполнены нелепостями и враждебными выходками против христиан. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Нападкам на Талмуд и на последующую [[Раввинистическая Литература|раввинистическую литературу]] Левинзон противопоставлял обширный труд «Зрубавел» (в 2-х т., [[Одесса]], 1863–64), в котором представил Талмуд как энциклопедический свод еврейской мудрости, а иудаизм — как более рациональную и либеральную, чем христианство, всеобъемлющую религию.  Над этим трудом больной Левинзон работал двенадцать лет. «Зрубавел», как и большинство других произведений Левинзон, остался при его жизни неизданным. Опасаясь за участь своих рукописей, одинокий Левинзон отправил их в [[Одесса|Одессу]] своему племяннику. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изобличение неосведомленности христианского общества, высокомерно толкующего о порочности и аморальности еврейства, содержится также в полемическом сочинении Левинзона «Ахия hа-Шилони hа-хозе» («Провидец Ахия hа-Шилони», издано без указания имени автора, Лейпциг, 1863). По цензурным условиям книга не могла появиться в [[Россия|России]], и она была опубликована за границей лишь после смерти Левинзона (1863). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Апологетический характер свойствен и сочинению Левинзона о [[караим]]ах «Таар hа-софер» («Бритва писца», Одесса, 1863; русский перевод издан в том же году). Из множества лингвистических и литературных сочинений Левинзона при его жизни появились в печати лишь «Бейт hа-оцар» («Казнохранилище», 1840), лексикографический труд, и «Диврей цадиким» («Речения праведников», 1830), сатира на [[цадик]]ов. &lt;br /&gt;
Его исследование о [[Каббала|каббале]] «Питухей хотам» не могло появиться в свет, так как было запрещено цензурой в 1846 г.&amp;lt;ref&amp;gt;«Сефер ha-зихронот», стр. 80&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Широкое хождение в рукописях получила написанная на [[идиш]]е сатира на нравы заправил еврейской общины — диалог «Ди хефкер-велт» («Мир произвола», 1830, напечатана в 1888 г., доп. изд. 1904 г.) и стихотворение «Пуримшпил, ойсгеруфн ин шул» («Пуримшпиль, провозглашенный в синагоге», 1844 г. или 1850 г.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Значение трудов Левинзона в жизни еврейского народа ==&lt;br /&gt;
Благодаря актуальности проблем преобразования еврейской жизни, которые первым выдвинул Левинзон, во многом предвосхитив идеи [[Палестинофилы|палестинофилов]] о занятии евреев производительным трудом, а также свободной от предрассудков интерпретации еврейской этики и религии, проповеди овладения общечеловеческими знаниями и, в частности, простоте и доступности языка, лишенного витиеватости большинства произведений периода [[Ѓаскала|Ѓаскалы]], Левинзон оказал сильное влияние на несколько поколений еврейской прогрессивной молодежи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только ваша книга, — писал Левинзонy в 1834 г. известный впоследствии библиофил М. Страшун, — которую я перечитывал несколько раз, дала мне полную зрелость». «В дни моей юности, — писал Сениор Закс в 1841 г. Левинзону, — когда я коснел во мраке невежества, ярким светом озарило меня ваше произведение; оно возбудило во мне жажду знания и света». В том же духе писали ему С. Финн и др. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пользовавшийся в [[ортодокс]]альных кругах большим авторитетом виленский [[раввин]] р. Абеле Посвелер, по преданию, на вопрос: «в чем заключаются недостатки произведения Левинзона?», ответил: «в том, что оно не написано [[Виленский Гаон|Виленским Гаоном]]». Хасидские раввины Юга встретили книгу Левинзон крайне враждебно, и презрительная кличка «Теудка», какой они прозвали творца «Теуда бе-Исраэль», стала у них нарицательным именем еретика и безбожника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сочинения ==&lt;br /&gt;
* «Zerubabel» (первые две части в 1863, полностью в 1878 г.)&lt;br /&gt;
* «Taar ha-Sofer» (o [[караим]]ах, 1863; в том же году переведена на русский язык Березкиным)&lt;br /&gt;
* «Toledot Sehem» (труд по евр. филологии, 1877); дальнейшая часть этого труда, «Ohole Sehem», опубликована в 1893 г. (в конце книги помещен «Cheker Milim» — критика «Ozar ha-Schoraschim» Бен-Зеева);&lt;br /&gt;
* «Jemin Zidki» (против напечат. в 1835 г. за счет правительства сочинения крещеного еврея Темкина «Derech Selula», 1880);&lt;br /&gt;
* «Jalkut Ribal» (собрание статей, 1879);&lt;br /&gt;
* «Jehoschafat» (критика труда С. Реджио, «Ha-Torah we-ha-Pilusufiah», 1883);&lt;br /&gt;
* «Bikkure Ribal» (критические статьи, 1889);&lt;br /&gt;
* «Eschkol ha-Sofer» (стихи и эпиграммы, 1890);&lt;br /&gt;
* «Hefker Welt» (сатира на разговорно-еврейском языке, 1888; при жизни Левинзона обращалась в рукописных списках и пользовалась большой популярностью);&lt;br /&gt;
* «Isreel» (собрание статей, 1903);&lt;br /&gt;
* Pituche Chotam (стихи и статьи о каббале, 1903);&lt;br /&gt;
* «Beer Izchak» (переписка Левинзона с современниками, 1899).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Мендельсон, Моше]]&lt;br /&gt;
* [[Ѓомберг, Нафтали Ѓерц]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* Immanuel Etkes, “Introduction,” to Te‘udah be-Yisra’el, by Isaac Baer Levinsohn, pp. 3–19 (Jerusalem, 1977);&lt;br /&gt;
* Shmuel Feiner, Haskalah and History: The Emergence of a Modern Jewish Historical Consciousness, trans. Chaya Naor and Sondra Silverton (Oxford and Portland, Ore., 2002);&lt;br /&gt;
* Iggrot Ribal (письма Левинзон к Р. Кулишеру, 1896);&lt;br /&gt;
* Joseph Klausner, Historyah shel ha-sifrut ha-‘ivrit ha-ḥadashah, vol. 3, pp. 33–115 (Jerusalem, 1953);&lt;br /&gt;
* A. Kowner. Zeror Perachim, 120—30;&lt;br /&gt;
* Eli Lederhendler, The Road to Modern Jewish Politics (New York, 1989);&lt;br /&gt;
* M. Letteris, Zikaron ba-Sefer, 1869);&lt;br /&gt;
* Mordechai Levin, ‘Erkhe ḥevrah ve-khalkalah ba-ideologyah shel tekufat ha-haskalah (Jerusalem, 1975);&lt;br /&gt;
* B. Natansohn, Sefer ha-Zichronot (o жизни и деятельности Левинзон, 1875);&lt;br /&gt;
* Stefan Schreiner, “Isaak Ber Lewinsohn: Der ‘Mendelssohn der Russischen Juden,’” Judaica 47.1–2 (1991): 82–92;&lt;br /&gt;
* Michael Stanislawski, Tsar Nicholas I and the Jews (Philadelphia, 1983);&lt;br /&gt;
* Mordechai Zalkin, Ba-‘Alot ha-shaḥar (Jerusalem, 2000), pp. 143–151;&lt;br /&gt;
* A. Weiss, в Mimizrach u-Mimaarab, I, 11—15;&lt;br /&gt;
* П. Алабин, «Из дневника» («Русск. старина», 1879, V);&lt;br /&gt;
* А. Гаркави, «Литерат. этюды» (Гакармель, 1865);&lt;br /&gt;
* К. Гаузнер, «Исаак Бер Левинзон» (1862);&lt;br /&gt;
* Юлий Гессен, «Смена общественных течений» («Пережитое», III);&lt;br /&gt;
* C. Гинзбург, «К семидесятилетию Теудо-Беисроэль» («Восх.», 1898, IV—V);&lt;br /&gt;
* С. Д. «Мендельсон русских евреев» («Рассвет», 1881);&lt;br /&gt;
* C. Цинберг, «Исаак Бер Левинзон» (1900);&lt;br /&gt;
* C. Цинберг, «И. Б. Левинзон и его время» (1911).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{Примечания|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 4, кол. 734–736&lt;br /&gt;
* [https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/Levinzon_Yitshak_Ber Levinzon, Yitsḥak Ber - YIVO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|12370|Левинзон Ицхак Бер}}&lt;br /&gt;
[[Категория:История еврейского народа]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские писатели]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Хаскала]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>