<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D1%80%2C_%D0%99%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%84</id>
	<title>Керлер, Йосеф - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D1%80%2C_%D0%99%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%84"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%99%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%84&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T04:11:17Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%99%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%84&amp;diff=381112&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* Концлагерь и после него */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%99%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%84&amp;diff=381112&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-21T17:45:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Концлагерь и после него&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Йосеф Керлер&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = &amp;lt;big&amp;gt;יוסף קרלער&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|портрет          = Kerler205.jpg&lt;br /&gt;
|размер           = 220px&lt;br /&gt;
|описание         = &lt;br /&gt;
|род деятельности =поэт&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 7.04.1918 &lt;br /&gt;
|место рождения   = [[Гайсин]]&lt;br /&gt;
|гражданство      = [[Израиль]]&lt;br /&gt;
|дата смерти      = 12.12.2000&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Иерусалим]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Керлер, Иосеф&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1918, [[Гайсин]] – 2000, Иерусалим), еврейский поэт. Писал на [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ранние годы ==&lt;br /&gt;
С 1930 по 1934 гг. жил с родителями в еврейском колхозе в [[Крым]]у, в 1934–37 гг. учился в Одесском еврейском машиностроительном техникуме, посещал литературную студию, которой руководил [[Друкер, Ирме|И. Друкер]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1935 г. публиковал стихи в газете «Одесер арбетер». В 1937–41 гг. учился в театральной студии при [[ГОСЕТ]]е, по окончании которой пошел добровольцем на фронт. После тяжелого третьего ранения был в 1944 г. демобилизован. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В том же году вышла в свет его первая книга фронтовых стихов «Фар майн эрд» («За родную землю»). Керлер активно сотрудничал в газете [[«Эйникайт»]] и учился на филологическом факультете Московского университета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1947 г. переехал в [[Биробиджан]]. Там работал в газете &amp;quot;[[Биробиджанер штерн]]&amp;quot; и открыто протестовал против запрета преподавания идиша в школах [[Еврейская автономная область|Еврейской автономной области]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Концлагерь и после него ==&lt;br /&gt;
Сданная в печать вторая книга стихов Керлера не была издана: в апреле 1950 г. он был арестован и приговорен к 10-ти годам лагерей строгого режима «за буржуазно-националистическую деятельность». Лишь в 1955 г. был освобожден и реабилитирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сидя в воркутинском концлагере, выучил [[иврит]] и начал писать на нём, пряча написанное от начальства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В книгу переводов произведений Керлера на русский язык «Виноградник моего отца» (М., 1957) поэт включил под рубрикой «Из песен гетто» цикл стихотворений о жизни в лагере. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие в [[Советский Союз|Советском Союзе]] тех лет печати на идише вынудило Керлера писать для эстрады скетчи, миниатюры, тексты песен для композиторов [[Компанеец, Зиновий|З. Компанейца]], [[Табачников, Модест Ефимович|М. Табачникова]] (1913–77), [[Шаинский, Владимир Яковлевич|В. Шаинского]] и других. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их исполнение на идише [[Лифшиц|Нехамой Лифшиц]], [[Гузик, Хана|Ханой Гузик]], [[Александрович, Михаил|М. Александровичем]], М. Эпельбаумом, [[Шульман, Зиновий Борухович|З. Шульманом]] и другими широко распространялось в грамзаписях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Борьба за алию ==&lt;br /&gt;
После выхода второй книги переводов стихов Керлера на русский язык «Хочу быть добрым» (М., 1965) поэт начал [[Отказники|борьбу за выезд в Израиль]], публиковал за своей подписью стихи в американской еврейской газете [[«Форвертс»]], в израильском журнале [[«Голдене Кейт»]], в еврейском [[самиздат]]е. Его стихотворение о начале [[Шестидневная Война|Шестидневной войны]] на следующий день после написания появилось в израильской прессе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1970 г. Керлер зачитал группе иностранных журналистов свое открытое письмо советскому правительству с требованием предоставить евреям [[Советский Союз|Советского Союза]] свободу репатриации. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В Израиле ==&lt;br /&gt;
В марте 1971 г. Керлер приехал в Израиль, где вскоре вышла пересланная им из Советского Союза книга стихов «Гезанг цвишн цейн» («Песнь сквозь зубы», предисловие [[Садан, Дов|Д. Садана]]; премия имени [[Мангер, Ицик|И. Мангера]]), а затем изданы сборники «Зет ир дох» («Как видите», 1972), «12-тер аугуст 1952» («12 августа 1952» — о гибели виднейших еврейских писателей, артистов и деятелей культуры, – 1978), «Ди эрште зибн йор» («Первые семь лет», 1979), «Химлшафт» («Небосвод», 1986). С 1973 г. до кончины — редактор сборников «Иерушолаимер альманах». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Творчество Керлера отличают близкие к народной песне ярко выраженная искренность чувства, ясность поэтического образа и эмоциональная насыщенность строки. Стихи Керлера переведены на иврит, русский, немецкий, английский, испанский, украинский, голландский, польский и другие языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сын Керлера ==&lt;br /&gt;
Керлер Дов (Борис; родился в 1958 г., [[Москва]]), сын И. Керлера - американский исследователь языка идиш и еврейской литературы, профессор университета Индианы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* Irme Druker, “Der yingster—Yoysef Kerler,” Folksshtime [Warsaw] (8 April 1961);&lt;br /&gt;
* Jeffry Mallow, “The Poetry of Yoysef Kerler,” Jewish Frontier (July–September 2002): 6–9;&lt;br /&gt;
* Dov Sadan, “Mavo le-shirav shel Yosef Kerler,” Behinot [Tel Aviv] (1972): 97–105;&lt;br /&gt;
* Aron Tseytlin (Arn Zeitlin), “A shmues mitn dikhter,” Tog-Morgn Zhurnal [New York] (26 November 1971).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 4, кол. 226–228&lt;br /&gt;
* [http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&amp;amp;in=view&amp;amp;id=220 Мы здесь]&lt;br /&gt;
* [http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Kerler_Yoysef Kerler_Yoysef | Dov-Ber Kerler YIVO ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|12056|КЕРЛЕР Иосеф}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии:Израиль]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Алия (репатриация в Израиль)|Категория:Алия]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи - воины]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сионистское движение в СССР, отказники]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в СССР]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>