<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0</id>
	<title>Донна Донна - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-27T10:43:37Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0&amp;diff=379420&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл: /* См. также */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0&amp;diff=379420&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-17T19:12:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;См. также&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Донна Донна»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;lt;big&amp;gt;דאָנאַ דאָנאַ&amp;lt;/big&amp;gt;) - еврейская песня, популярная в западном мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Содержание ==&lt;br /&gt;
{{col-begin}}&lt;br /&gt;
{{col-break}}&lt;br /&gt;
Текст на идише&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ליגט געבונדן מיט אַ שטריק.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
הױך אין הימל פֿליט דאָס שװעלבל,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
פֿרייט זיך, דרייט זיך הין און צוריק.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כאָר:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לאַכט דער ווינט אין קאָרן,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לאַכט און לאַכט און לאַכט,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
לאַכט ער אָפּ אַ טאָג אַ גאַנצן&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
מיט אַ האַלבע נאַכט.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
.דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָן&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
.דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָן&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שרייַט דאָס קעלבל, זאָגט דער פּױער:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
װער זשע הײסט דיר זײַן אַ קאַלב?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
װאָלסט געקענט דאָך זײַן אַ פֿױגל,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
װאָלסט געקענט דאָך זײַן אַ שװאַלב.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
כאָר&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
בלינדע קעלבער טוט מען בינדן&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
און מען שלעפּט זײ און מען שעכט,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
װער ס&amp;#039;האָט פֿליגל, פֿליט אַרױפֿצו,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
איז בײַ קײנעם ניט קיין קנעכט.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
כאָר&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{col-break}}&lt;br /&gt;
Текст в русской транскрипции&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ойфн фурл лигт дос кэлбл,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лигт гебундн мит а штрик.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hойх ин hимл флит дос швэбл,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Фрэйт зих, дрэйт зих hин-ун-цурик.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лахт дэр винт ин корн,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лахт ун лахт ун лахт,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Лахт эр оп а тог а ганцн&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Мит а hалбэр нахт.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шрайт дос кэлбл, зогт дэт пойер:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вэр же hэйст дих зайн а колб?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волст гекэнт цу зайн а фойгл,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Волст гекэнт цу зайн а шволб.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Блиднэ келбэр тут мэн биндн&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ун мэн шлэпт зэй ун мэн шехт,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Вэр с’hот флигл, флит аройфцу,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Из ба кейнэм нит кейн кнэхт.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&lt;br /&gt;
{{col-break}}&lt;br /&gt;
Буквальный перевод&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Теленок лежит на возу,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
связанный веревкой.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Голубь летит высоко в небе,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Радуется, крутится туда и обратно.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ветер смеётся в кукурузе,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
смеяться и смеяться и смеяться,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Он смеется весь день&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
и всю ночь.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плачет теленок, фермер говорит:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Что значит быть теленком?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конце концов, ты мог бы быть птицей,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В конце концов, ты мог бы быть ласточкой.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепые телята связаны&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
И их тащут и режут,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
У кого есть крылья, тот взлетает,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
никому не слуга.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{col-break}}&lt;br /&gt;
Перевод Зеэва Гейзеля&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Через поле да пригорок&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Всё телега катится,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
А за ней смешной телёнок&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
На верёвке тащится...&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
В небе соловей поёт,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Чудная песенка:&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Вроде смех, а может — и&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Звон колокольчика — &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дона,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дона, дона, дона, дон,&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может, если б — если б только&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Тебе пару крыльев дать,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
В небо ты взлетел высоко,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
До него ведь крылом подать.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но телёнок всё шагает&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Прямо в гости к мяснику,&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Он о небе не мечтает&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
И не ведает тоску...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Припев&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{col-end}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История песни ==&lt;br /&gt;
[[Файл:НотыДоннаДонна.JPG|450px|right|thumb|Ноты песни]]&lt;br /&gt;
Оригинальное название песни «&amp;lt;big&amp;gt;דאָס קעלבל&amp;lt;/big&amp;gt;» - «Телёнок». Слова [[Цейтлин, Арн|Арона Цейтлина]], музыка [[Секунда, Шолом|Ш. Секунда]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально названная «Dana, dana», эта песня была написана для идишской пьесы «Эстерке». Опубликовано в нотах Metro Music Co., Нью-Йорк, 1943. Она стала одной из самых исполняемых песен на идише.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На [[идиш]]е ее исполнял [[Бикель, Теодор|Теодор Бикель]], на английском — Джоан Баез и многие другие. Она была переведена на [[иврит]] Нехамой Гендель, немецкий, корейский и адаптирована на французский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Песня &amp;quot;Бай мир бисту шейн&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
* [[Дер ребе Элимелэх (песня)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* [https://yiddishsongs.org/dona-dona/ Dona Dona - yiddishsongs.org]&lt;br /&gt;
* [http://lyrics.vatteville.net/yiddish/dona.en.php Dona, dona… (little calf)  	 Dona, dona… (dos kelbl)  	 דאָנאַ, דאָנאַ… (דאָס קעלבל)]&lt;br /&gt;
* [https://www.zeevgeyzel.com/ru/translation/дона-дона-дон/ Арон Цейтлин / Нехама Гендель ДОНА-ДОНА-ДОН - сайт Зеэва Гейзеля]&lt;br /&gt;
* [http://sniff.numachi.com/pages/tiDONADONA;ttDONADONA.html Digital Tradition Mirror Dona Dona]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские песни]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>