<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D1%84%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD%2C_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
	<title>Гофштейн, Давид Наумович - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D1%84%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD%2C_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%84%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD,_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T06:59:41Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%84%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD,_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=316992&amp;oldid=prev</id>
		<title>Л.Гроервейдл в 10:00, 28 апреля 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%84%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD,_%D0%94%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=316992&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-04-28T10:00:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
[[Файл:11289 L.JPG|250px|right|thumb|Д. Гофштейн. С рисунка Г. Ингера. Собственность семьи поэта. Тель-Авив.]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гофштейн Давид&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1889, Коростышев, ныне Житомирская область, [[Украина]], – 1952, ?) - еврейский поэт. Писал главным образом на [[идиш]]е. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ранние годы ==&lt;br /&gt;
Сын земледельца. Учился в хедере и у частных учителей. Во время службы в армии (1912–13) экстерном сдал экзамены за курс гимназии. Из-за [[Процентная норма|процентной нормы]] не был принят в университет и поступил в Киевский коммерческий институт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стихи писал с девяти лет (на [[иврит]]е, позднее также на русском и украинском языках, с 1909 г. на идише). Дебютировал очерком и стихами на идише в киевской газете «Найе цайт» (1917). Октябрьскую революцию Гофштейн воспринял как осуществление библейских идеалов справедливости, как избавление евреев от национального гнета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== При советской власти ==&lt;br /&gt;
Гофштейн видел в своем древнем народе источник творческих сил. Это нашло выражение в его первом сборнике стихотворений «Бай вегн» («У дорог», Киев, 1919). Наряду с [[Маркиш, Перец|П. Маркишем]] и [[Квитко, Лев Моисеевич|Л. Квитко]] Гофштейн стал одним из создателей советской поэзии на идише. Участвовал в редактировании сборников «Эйгнс» (Киев, 1918, 1920) и других альманахов и журналов; в издательстве «Видер-вукс» руководил выпуском книг начинающих поэтов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1920 г. переехал в Москву, был одним из редакторов литературного ежемесячника «Штром». Еврейскими [[погром]]ами на Украине в 1918–19 гг. были навеяны проникнутые гневом и болью стихотворения «Украина» и «Tristia», вошедшие в сборник «Тройер» («Скорбь», Киев, 1922; иллюстрации М. Шагала). Выход в свет в 1923 г. собрания сочинений «Лирик» («Лирика») принес Гофштейну славу одного из ярчайших советских поэтов. В стихах Гофштейна зоркое виденье природы и широкие философские обобщения органично слиты с интимностью и задушевностью непосредственно выраженного чувства. В равной мере виртуозно владея классическим и так называемым свободным стихом, Гофштейн обогащал их сложной системой ассонансов и внутренних рифм. &lt;br /&gt;
[[Файл:11289 L2.JPG|250px|right|thumb|Титульный лист сборника Д. Гофштейна. «Советский писатель», М., 1968.]]&lt;br /&gt;
В 1924 г. Гофштейн подписался под протестом по поводу гонений на [[иврит]], за что был отстранен от редактирования выпусков «Штром» (вслед за этим закрыт). В том же году выехал в [[Берлин]], а в апреле 1925 г. приехал в [[Эрец-Исраэль]], где выступал со стихами на иврите в газетах «[[Ѓа-Арец]]», «[[Давар]]» и др. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но в 1926 г. Гофштейн вернулся в [[Киев]] (отчасти, видимо, ради оставшихся там двух сыновей от умершей в 1920 г. первой жены). В 1927 г. был избран в бюро еврейской секции Всеукраинского союза пролетарских писателей, а в 1928 г. стал членом редколлегии ее журнала «Пролит». В конце 1929 г. Гофштейн был обвинен в «мелкобуржуазных взглядах» из-за несогласия с кампанией, развернутой против Л. Квитко, и исключен из писательского союза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дальнейшем Гофштейн вновь занял одно из ведущих мест в руководстве еврейской литературой, в годы [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] был членом [[Еврейский антифашистский комитет|Еврейского антифашистского комитета]], активным деятелем еврейской секции Союза советских писателей. Много переводил на идиш русскую и украинскую классическую (Пушкин, Шевченко), а также грузинскую (Руставели) и советскую поэзию. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16 сентября 1948 г. Гофштейн был арестован и 12 августа 1952 г. расстрелян в числе ведущих представителей еврейской культуры в [[СССР]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произведения Гофштейна многократно издавались в переводах на русский и украинский языки. Двухтомное собрание произведений Гофштейна «Лидер ун поэмен» («Стихи и поэмы», включено несколько иллюстраций М. Шагала) издано в 1977 г. в [[Тель-Авив]]е под редакцией вдовы поэта Фейги Гофштейн. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Фейга Гофштейн ==&lt;br /&gt;
Гофштейн Фейга (1897–1995), жена Д. Гофштейна. В 1925–29 гг. жила в Эрец-Исраэль, затем в Киеве. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В феврале 1953 г. была арестована и как жена «изменника родины» сослана в Красноярский край на 10 лет. Освобождена в 1955 г., в 1956 г. реабилитирована; вернулась в [[Киев]]. Участвовала в составлении трех книг мужа: двух в переводах (на русский и украинский языки) и одной на идише («Геклибене верк» — «Избранные произведения»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1973 г. в [[Израиль|Израиле]]. Продолжила издание творческого наследия Д. Гофштейна на идише и в переводе на иврит (сборник «Зихрон дами хевети» — «Вот память кровная моя», 1984). В 1985 г. изданы воспоминания Фейги Гофштейн «Мит либе ун вейтик фун Довид Гофштейн» («С любовью и болью о Давиде Гофштейне»). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воспоминания Фейги Гофштейн напечатаны вместе с избранными стихотворениями ее мужа в переводе на русский (Иер., 1997) и в переводе на иврит («Бе-ахава у-ви-х’эв. Пиркей зиккарон ал Давид Хофштейн», Т.-А., 1998). В 1987 г. Фейга Гофштейн учредила премию имени Д. Гофштейна в области литературы и искусства на идише, вручаемую ежегодно в июне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 2, кол. 205–206&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|11289|Гофштейн Давид}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в СССР]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Жертвы антисемитизма]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские писатели]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики на идиш]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Л.Гроервейдл</name></author>
	</entry>
</feed>