<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%2C_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C</id>
	<title>Баумволь, Рахель - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ejwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%2C_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T15:49:25Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.42.3</generator>
	<entry>
		<id>https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C&amp;diff=258857&amp;oldid=prev</id>
		<title>MyBot в 18:34, 13 января 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ejwiki.org/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8C,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BB%D1%8C&amp;diff=258857&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-13T18:34:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;﻿{{Остатье\ЭЕЭ&lt;br /&gt;
|ТИП СТАТЬИ=1&lt;br /&gt;
|СУПЕРВАЙЗЕР=&lt;br /&gt;
|КАЧЕСТВО=&lt;br /&gt;
|УРОВЕНЬ=&lt;br /&gt;
|НАЗВАНИЕ=&lt;br /&gt;
|ПОДЗАГОЛОВОК=&lt;br /&gt;
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=&lt;br /&gt;
|АВТОР2=&lt;br /&gt;
|ТЕМА=&lt;br /&gt;
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=&lt;br /&gt;
|ИЗ ЦИКЛА=&lt;br /&gt;
|ПУБЛИКАЦИИ=&lt;br /&gt;
|ДАТА СОЗДАНИЯ=&lt;br /&gt;
|ВИКИПЕДИЯ=&lt;br /&gt;
|ИСТОЧНИК=&lt;br /&gt;
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=&lt;br /&gt;
}}  &lt;br /&gt;
{{Персона&lt;br /&gt;
|имя              = Рахель Баумволь&amp;lt;ref&amp;gt;В англоязычных текстах Rachel Boymvol&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|оригинал имени   = &lt;br /&gt;
|портрет          = &lt;br /&gt;
|размер           = &lt;br /&gt;
|описание         = &lt;br /&gt;
|имя при рождении = &lt;br /&gt;
|род деятельности = Поэтесса, переводчица&lt;br /&gt;
|дата рождения    = 4.03.1914&lt;br /&gt;
|место рождения   = [[Одесса]]&lt;br /&gt;
|гражданство      = СССР, Израиль&lt;br /&gt;
|подданство       = &lt;br /&gt;
|дата смерти      = 16.06.200&lt;br /&gt;
|место смерти     = [[Иерусалим]]&lt;br /&gt;
|отец             = Йехуда Лейб Баумволь (1892–1920)&lt;br /&gt;
|мать             = &lt;br /&gt;
|супруг           = &lt;br /&gt;
|супруга          = &lt;br /&gt;
|дети             = &lt;br /&gt;
|награды и премии = &lt;br /&gt;
|сайт             = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Баумволь, Рахель&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{lang-he|רחל בוימוול}}), Рахиль; 1914, [[Одесса]], – 2000, [[Иерусалим]]), поэтесса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование ===&lt;br /&gt;
Дочь Иехуды Лейба Баумволя (1892–1920), режиссера и автора оперетт на [[идиш]]е. Отец был убит на её глазах поляками во время гастролей своей театральной труппы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рахель свободно говорила на [[идиш]]е и русском языке. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ее первые стихи на идише, были опубликованы в комсомольском журнале, когда ей было девять лет.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/4/baumv.html Позже она писала: &amp;quot;Большевики спасли меня от смерти, и я была ярой большевичкой. Рисовала пятиугольные звезды, а также шестиугольные, еврейские, — потому что большевики любят евреев и дадут нам страну, которая будет называться Идланд. В голове у меня была путаница и продолжалась долгие годы...&amp;quot; Из предисловия Владимира Глоцера к книге Рахель Баумволь &amp;quot;Пред грозным ликом старости своей...&amp;quot;, &amp;quot;Журнальный зал&amp;quot;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1935 г. Баумволь окончила литературный факультет Московского государственного педагогического института имени А. Бубнова (еврейское отделение). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] эвакуировалась с семьёй в Ташкент.&lt;br /&gt;
После войны поселилась в Москве. Писала стихи, детские песенки и сказки и переводила с идиша на русский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1971 году вместе с семьёй уехала в [[Израиль]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Стихи на идиш ===&lt;br /&gt;
В 16 лет выпустила первую книгу стихов на [[идиш]]. До 1948 г. вышли еще четыре сборника ее стихов на идиш: «Лидер» («Стихотворения», 1936), «Вайншолбоймер блиен» («Вишни цветут», 1939), «Лидер» («Стихотворения», 1940), «Либшафт» («Любя», 1947) и несколько детских книжек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Творчество на русском языке ===&lt;br /&gt;
С конца 1940-х гг. писала также на русском языке: сборники лирики — «Стихотворения» (1958) и «Глядя в глаза» (1968); «Сказки для взрослых» (1963). Сочинения Баумволь для детей пользовались в СССР большой популярностью и издавались на национальных языках Советского Союза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Израильский период творчества ===&lt;br /&gt;
С 1971 г. Баумволь жила в Израиле, где вышли ее книги на идиш — «Ойсгебенкт» («Выстраданное», 1972) и «Амол из гевен а хелефанд» («Жил-был слон», 1973), а также книга «Хамишшим аггадот ве-аггада» («Пятьдесят и одна сказка», 1973) в переводе на иврит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие сборники стихотворений Баумволь на идиш: «Фун лид цу лид» («От песни к песне», 1977), «Драй хефтн» («Три тетради», 1979), «Алейн дос лебн» («Сама жизнь», 1983), «Майн идиш» («Мой идиш», 1988), «Вундервелт» («Удивительный мир», 1990), «Цугебундкайт» («Привя­зан­ность», 1995). Опубликованы также сборник «Стихи разных лет» (1976, русский язык), переводы с идиш на иврит «Ширей зманим шоним» («Стихи разных лет», 1989) и книга идиом языка идиш «Анткегн дем вос ир зогт» («Вот вы говорите...», 1991).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переводческая деятельность ===&lt;br /&gt;
В переводе Баумволь с идиш на русский язык издан роман [[Башевис-Зингер, Ицхак|И. Башевиса-Зингера]] «Дер кнехт» («Раб», издательство [[«Библиотека-Алия»]], Иер., 1976). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Признание ===&lt;br /&gt;
Стихи и переводы печатались в еврейской периодической печати Израиля и других стран. Стихи и песни на слова Баумволь звучат в передачах израильского радио. Творчество Баумволь отмечено литературными премиями: Союза писателей Израиля, пишущих на идиш, 1978 и 1981 гг.; имени Сары Горби, 1983 г.; имени [[Шварцман, Ашер|А. Шварцмана]], 1987 г.; имени [[Гофштейн|Д. Гофштейна]], 1990 г., Всемирного еврейского культурного конгресса в Нью-Йорке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издания на идише ==&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;קינדער לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. (Стихи для детей). ראכעלע בוימוואל. מאסקווע : צענטראלער פעלקער-פארלאג פון פ.ס.ס.ר., 1931.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;פיאנערנ : קינדער-לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;quot;Пионеры&amp;quot; - стихи для детей). ראכל בוימוואל. מאסקווע : עמעס, 1934.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Стихи). ראכל בוימוואל. מינסק : מעלוכע-פארלאג, 1936.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;וויינשל-ביימער בליענ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Цветущие вишни). ראכל בוימוואל. מינסק : מעלוכע-פארלאג, 1939.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Стихи). ראכל בוימוואל. מאסקווע : דער עמעס, 1940.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ליבשאפט : לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;quot;Любовь&amp;quot; - стихи). ר. בוימוואל. מאסקווע : אגיז - מעלוכע-פארלאג דער עמעס, 1947.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;אויסגעבענקט&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (געגועים). רחל בוימוואל. תל אביב : פארלאג י.ל. פרץ, תשל&amp;quot;ב 1972.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;א מאל איז געווען א העלפאנד : מעשהלעך פאר קליין און גרויס&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (פעם היה פיל : סיפורים לקטנים וגדולים). רחל בוימוואל. תל אביב : פארלאג י.ל. פרץ, תשל&amp;quot;ג 1973.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;דניאל פינקלקרויט : א יידישער אקטיאר 1894-1971&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (דניאל פינקלרויט - שחקן יהודי).  צונויפגעשטעלט רחל בוימוואל. (ירושלים, 1974).&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;פון ליד צו ליד &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (משיר לשיר).  רחל בוימוואל. (ירושלים, 1977).&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;דריי העפטן&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (שלוש מחברות).  רחל בוימוואל. ירושלים, 1979.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;אליין דאס לעבן&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (החיים לבד). רחל בוימוואל. ירושלים : שמואל און רבקה הורוויץ-פאנד ביי דער יידישער קולטור געזעלשאפט, תשמ&amp;quot;ד 1983.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;מיין יידיש&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (היידיש שלי). רחל בוימוואל. תל אביב : שמואל און רבקה הורוויץ-ליטעראטור-פאנד ביי דער יידישער קולטור-געזעלשאפט, תשמ&amp;quot;ח 1988.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ווונדערוועלט&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (עולם פלא). רחל בוימוואל. ירושלים : הארץ, תשנ&amp;quot;א 1990.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;אנטקעגן דעם וואס איר זאגט : אידיאמאטישע אויסדרוקן&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (בקשר למה שאתה אומר : ביטויים אידיומאטיים). רחל בוימוואל. ירושלים : פארלאג הארץ, תשנ&amp;quot;א 1991.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;צוגעבונדקייט : 170 נייע לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (קשר רגשי : 170 שירים חדשים). רחל בוימוואל. ירושלים : הארץ, תשנ&amp;quot;ה 1995.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;טרייסט און טרויער : הונדערט נייע לידער&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (נחמה וצער : מאה שירים חדשים). רחל בוימוואל. ירושלים : הארץ, תשנ&amp;quot;ח 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издания на иврите ==&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;חמישים אגדה ואגדה&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, תרגם שלמה אבן-שושן, ציירה מיכל אפרת (מאיירת), הקיבוץ המאוחד, 1973.&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;שירי זמנים שונים&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, תרגום: כמה מתרגמים, הביא לדפוס שלמה אבן-שושן, הקיבוץ המאוחד, תל אביב, 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники и ссылки ==&lt;br /&gt;
* КЕЭ, том 1+Доп.2, кол. 305–306+126&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Boymvol Статья &amp;quot;Rachel Boymvol&amp;quot; в английском разделе Википедии]&lt;br /&gt;
* [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/4/baumv.html Рахиль Баумволь “Пред грозным ликом старости своей...” &amp;quot;Новый мир&amp;quot;, 2000, №4 - на сайте &amp;quot;Журнальный зал&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* [http://he.wikipedia.org/wiki/רחל_בוימוול Статья &amp;quot;רחל בוימוול&amp;quot; в ивритском разделе Википедии]&lt;br /&gt;
* בערל כהן, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;לעקסיקאן פון יידיש שרייבערס&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ניו יורק: רעיה אילמאן-כהן, 1986.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ElevenCopyRight|10443|БАУМВОЛЬ Рахель}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Евреи в СССР]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Репатриировавшиеся в Израиль из СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Репатриировавшиеся в Израиль из СССР/СНГ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персоналии:Израиль]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты Израиля]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Еврейские поэты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поэты на идише]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Писатели Израиля]][[Категория:Local]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MyBot</name></author>
	</entry>
</feed>